English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ R ] / Reva

Reva translate English

173 parallel translation
Fay, tatlım, böyle bir şeyi kendine reva görmeyi niçin istersin?
Fay, honey, why do you want to wish that on yourself?
Sanırım kadın yat gibi bir şey dedi, ama onca yol için sadece 10 senti reva gören birinde sanmıyorum ki yat olsun.
I suppose she means "yachet." But I don't see how no gentleman can give me a dime... from New York to Jacksonville can have a yachet.
Ben buna hayvanlara reva görülen işkence derim.
Beastly nuisance I call it.
Borgia İncisine reva gördüğün muameleye bak.
That's a fine way to treat the Borgia Pearl.
- Evet, havanın soğuduğunu hissettim o yüzden, şu Roger Hinchley ile yemek yemenin şüpheli mutluluğunu kendime reva görmeyip yatağa dönmeye karar verdim.
- Yes, I felt a cold coming on... so I denied myself the always questionable pleasure of dining... with that arch-arguer Roger Hinchley and decided to come back to bed.
Reva mı bu şimdi Don Pietro?
So what, for what we have to say?
Kahya yaptığınız yılan tarafından kovulmam reva mı?
That I may be sacked by that snake you've made housekeeper?
Ben Reva.
I'm Reva.
Oh, evet, Reva.
Oh, yes, Reva.
Reva.
Reva.
Reva sen saçını karıştırırken arkanda durmuyordu.
Reva wasn't standing behind you just to stroke your hair.
Bu gün seninle at süremeyeceğim, Reva.
I won't be able to ride with you today, Reva.
Ben Reva.
It's Reva.
Nasılsın, Reva.
Howdy, Reva.
Hey, Reva, ufak bir içkiye ne dersin?
Hey, Reva, how'bout a little drink?
Sanırım bir şeyi unutmamalısın, Reva, Senden nasihat istemiyorum.
I think you should remember, Reva, that the one thing I don't want from you is advice.
- Teşekkürler, Reva.
Thanks, Reva.
¶ Oh, bana şarap ısmarlayacakmış gibi geldi ¶
REVA : ¶ Oh, he looks like He might buy wine ¶
¶ Onların gözlerini hissediyorum ¶
REVA : ¶ I can feel their eyes ¶
- Bazen, Reva, beni onaylamadığını düşünüyorum.
Sometimes, Reva, I don't think you approve of me.
- Kapa çeneni, Reva.
Shut up, Reva.
Senden bu nedenle hoşlanıyorum, Reva.
That's what I like about you, Reva.
Merhaba, Reva.
Hello, Reva.
Vücuduma oyuncakmış gibi davranmanız reva mı?
Do you think my body is just a toy?
Bana bunu mu reva gördün? Seni aşağılık...
And you wanted to do this to me, to me, you, mean, wretched...
- Bana reva mı bu?
- What's that, penance?
Hangi sivri zekâlı reva gördü acaba bunu bize?
Who was that smart aleck that thought of this to our misfortune?
"o da o haydutların yaptığının aynısını o kıza reva görür"
" he did the same thing toward her as the robbers had done.'
Ayrıca, Radha'nın ahali ne der diye sessizlik içinde acı çekmesi reva mı?
Besides, must we let Radha suffer in silence for fear of society?
İşte hiç anlamadığım şeylerden birisi, Franz,... bunu her seferinde kendine reva görüyorsun, eski tas eski hamam.
That's the one thing I don't understand, Franz, that you keep on doing this to yourself. The same old story.
Reva, hakkını vermeyeceksen araba çalmanın mantığı ne?
Reva, there's no point in stealing a car, if you're not gonna ring it out.
Reva, yürümedi işte, tamam mı?
Reva, it didn't work out, okay?
- Reva, benden ne istiyorsun?
Reva, what do you want from me, huh?
Reva eskiden Battery'de yaşadığını söyledi.
Reva told me you used to live in The Battery.
Hey Reva, Ellen Aim döndü.
Hey, Reva, Ellen Aim's back.
Reva, kes şunu.
Reva, cut it out.
Baksana Reva, Ellen Aim bir konuda haklıymış ; kardeşin pisliğin teki.
You know, Reva, Ellen Aim was right about one thing, your brother's a jerk.
- Benimle uğraşma, Reva.
Don't start on me, Reva.
Birazcık mutluluğu kendine reva göremiyor musun?
You don't let yourself have any fun, do you?
Sağ ol, Reva.
Thank you, Reva.
Dinle, Reva.
Look, Reva.
Reva, bu saçmalık.
Reva, this is bullshit.
Bence Tre kendi kararlarını verecek yaşta, Reva.
I think that Tre is old enough to make his own decisions, Reva.
Bunu bile mi reva görmedin?
Not even this, huh?
Kahretsin, reva mı bu?
Oh, what injustice.
Diyorsun ki bu boktan duruma boyun eğip ses çıkarmadan katlanırsam... ve bana reva gördüğü sürüyle yalanı yutmayı öğrenirsem... her şey güllük gülistanlık olacak.
You're telling me if I just eat shit politely with a knife and fork and learn to swallow the handfuls of bullshit he serves me then everything will be A-okay.
Bu atölye beni iflas ettirdi. Bu sözcükler reva mı söyle?
Practically bankrupted me with this studio... for these!
- Bana herşey reva.
- l'm reprehensible.
- Tamam...
REVA :
- Dinle, Reva.
- Listen, Reva it's time for you to let go.
Sana bunu kim söyledi, Reva?
- Who told you that? Reba?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]