Rid translate English
16,980 parallel translation
Ne yaparsam yapayım bir türlü kurtulamadığım yüzde ikilik bir yağ oranım var.
No matter what I do, there's like 2 % that I can't get rid of.
- Hemen başından sav.
Get rid of him, and fast.
Biz sadece cesetten kurtulduk.
We just got rid of the body.
At gitsin. Gitmemiz gerek.
Get rid of it.
"On-ayaklı betonarme demirden kurtulmayı deneyemez misin?"
"You trying to get rid of ten-foot rebar?"
On-ayaklı betonarme demirden kurtulmayı denedim. "
I'm trying to get rid of five-foot rebar. "
Şu aptal bereden kurtulduğuna sevindim.
I'm just glad you got rid of that stupid hat.
Amaç seni kabuslarından kurtarmak.
It's about getting rid of your nightmares.
Kediyi gönder.
Get rid of your cat.
Kediyi göndermek istemiyorum.
I don't want to get rid of my cat.
- Gittiler mi?
- Are we rid of them?
Örgütten biri..... Allen ve Rykoff'tan kurtulmak istemiş.
Somebody in the organization wanted to get rid of Allen and Rykoff.
Sonuçta Marks'ın kuzeni cesetten kurtulmak için güvenebileceği biri.
Marks'cousin, someone he could trust to get rid of a dead body.
Atmış olabilir, bunun için bolca nedeni var.
He got rid of it. Any number of reasons.
Yani biz destekli bir görevde geleceğin en kötü adamını yok etmeye gelmiş seçkin bir kahraman ekibi değiliz.
Great, so we're not an elite team of heroes on a sanctioned mission, sent to rid the future of its most horrific bad guy.
Bir cesetten böyle mi kurtulursun yani.
I mean, you're getting rid of a body, is this the best way to do it?
- Kızları da öldürdü mü?
- Most likely to get rid of competition and establish dominance. Has he killed the girls?
Ve psikolojik ihtiyaçlarını karşılamadan onları öldürmeyecek.
And he's not gonna get rid of them until his psychological needs are met.
insanlarımı şeytandan kurtarıp, beyaz kemik ruhunu yok edebilir misin?
Would you rid my people of the evil and exorcise this White Bone Spirit?
Sen de beni sikip sıkılınca kurtulmak istedin.
You just wanted to fuck me and get rid of me when it wasn't convenient for you anymore.
Toprağımızı işgal eden her yabancıdan kurtulmak ve kendine kardeşim diyen fareyi öldürmek için tek yol.
The only way... is to rid our land of every foreigner that invades it... and to kill the rat who calls himself my brother.
Yani, belki de onlardan kurtulursun Her zaman bilinçli olan ihanetlerin peşinden koşar.
I mean, maybe you get rid of all those nagging betrayals that are always on your conscious.
Ondan kurtul, yoksa ben senden kurtulurum.
You get rid of it, or I'm gonna get rid of you.
Köpeği gönderecek miyiz?
Are we going to have to get rid of the dog?
Bu arada, cesetten de kurtulman gerekecek.
By the way, you'll also have to get rid of the corpse.
Kurtulamıyordum kızdan!
I couldn't get rid of her!
İkinci olarak, Cornerstore deposundan kurtulurdum çünkü o bina can sıkıyor.
Two, I would get rid of the Cornerstore warehouse because that building is a bummer.
Onlar için yapabileceğin tek şey iyilik için köklerini kurutmak.
The only thing you can do with them is to get rid of them for good.
Benimkinden kurtulmaya çalışıyorum.
I'm trying to get rid of mine.
Sanırım en sonunda tuhaflığımdan kurtuldum.
I think I'm finally rid of the weirdo.
Fakat eğer bir şey ya da herhangi biri yoluna çıkarsa, Hem o hem de burası konserde çalışacak Onlardan kurtulmak için.
But if anything or anybody gets in his way, both he and this place will work in concert to get rid of'em.
Kurtul ondan.
Get rid of him.
Evimizden kurtulmamı istiyorsun, değil mi?
You want me to get rid of our home, okay?
Eğer bu Tüylü pislikleri defetmek istiyorsanız Bölge'yi ve Tüylüleri barındıran Waruu West gibilerini defetmeniz gerekiyor.
If you want to get rid of the Hairy buggers, get rid of the Zone and people like Waruu West harboring Hairies.
- Namorrodor'u yok et.
- You have to get rid of the Namorrodor.
Beni başında mı atıyorsun?
Getting rid of me?
Namorrodor'dan kurtulmak zorundayız.
We have to get rid of the Namorrodor.
Virüsten kurtulmamız gerek.
We've got to get rid of this virus.
Şimdi de iki deli sürtükten kurtulmam gerek.
Now I gotta get rid of two crazy bitches.
Bunu sen atarsın artık.
Get rid of this for us, will you? Mm-hmm.
Kahrolası anahtardan niye kurtulmadın?
Why didn't you get rid of that bloody key?
Silahını at.
Get rid of your weapon.
Kan izlerinden kurtulmak için.
To get rid of his blood.
Bu kabustan kurtulacağız.
We are going to get rid of this nightmare.
Sonunda oyun odasından kurtuluyoruz.
Finally getting rid of the play room.
- Onu attık.
- We got rid of it.
Babam nerede bilmiyorum ama annem ben küçükken beni başından atmış.
Don't know who my dad was, and my mum got rid of me when I was little.
Kurtarabilir misin?
Can you get rid of it?
Tüm bunlardan kurtulmamı ister misin?
You want me to get rid of all of this?
Böylece bütün fazlalıklardan...
Yeah, and it's got rid of all the...
Gözlerdeki kırışıklıklardan kurtulabilir miyiz acaba?
Let's see if we can try and get rid of the lines around her eyes. Can we do that?