English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ R ] / Rodrick

Rodrick translate English

101 parallel translation
" Dean Rodrick İngiliz, 30.
" Dean Rodrick English, 30.
Rodrick mi?
Rodrick's?
- Rodrick.
- Rodrick.
Kalanlar, Rose ve Rodrick.
That leaves Rose and Rodrick.
Rodrick. Edebiyat, "Lucky" nin yazarı Jackie'nin soyadı?
Rodrick, in literature, the author of Lucky was Jackie who?
Rodrick. Tarih, "Red Velvet" lerin başkanı kimdi?
Rodrick, in history who was the President of the Red Velvets?
İmparator Jate'in burnundan parmak ucuna olan mesafeyi tanımlamak için kullandığı uzunluk ölçüsü nedir?
Rodrick, which measurement of length is said to have been defined by the Emperor Jate as the distance from his nose to his fingertip?
- Rodrick, en kuvvetli halka sensin.
- Rodrick, you are the Strongest Link.
Dinleyin, adım Rodrick.
Listen, my name's Rodrick.
Bu Rodrick.
That's rodrick.
Rodrick yüzünden!
It was Rodrick!
Kokla! Bırak beni, Rodrick!
Let me go, Rodrick!
Rodrick'in motorlarla ilgilendiğini bilmiyordum.
I didn't know Rodrick was into motorcycles.
Rodrick'in ortaokul yıllığı.
Rodrick's middle school yearbook.
Mola istiyorum, Rodrick.
Time out, Rodrick.
Bu bilgelik dolu, teşvik edici sözler için teşekkürler Roddick ama bunun bir işte başarılı olmak için bir şans olduğunu düşünürsen daha iyi olmaz mı?
Thank you, Rodrick, for those words of motivational wisdom, but perhaps a better way to look at it is that it's a chance to learn to excel at something.
Belki de Rodrick Rowley'le ilgili doğru söylüyordu.
You know, maybe Rodrick was right about Rowley.
Rodrick.
Hey, Rodrick.
Onu bana ver, Rodrick!
Give it back, Rodrick!
Manny, Rodrick'in çantasına çikolata koyuyorum.
Okay, Manny, I'm putting this Tootsie Roll in Rodrick's backpack.
Rodrick için. Sakın çikolataya dokunma.
It's for Rodrick, so whatever you do, don't touch the Tootsie Roll.
Rodrick?
Rodrick?
Rodrick!
Rodrick!
Bunlar Soho'da, Chad Rodrick adındaki bir sokak satıcısının markası.
They're the brand of a street pharmacist in Soho named Chad Rodrick.
Chad Rodrick.
Chad Rodrick.
Rodrick'e göre, Jolene adlı kadın Lockwood'un suitinde bulduğumuz bu kapsülleri satın almış.
According to Rodrick, a woman named Jolene bought those capsules that we found in Lockwood's corporate suite.
Çünkü, Rodrick, bu tüm ailemiz için ve sen de Heffley ailesine dahilsin.
Because, Rodrick, this is a family event, and like it or not, you're part of the Heffley family.
Ve bana işkence ettiği zamanlar hariç,
And Rodrick is the king of laziness.
Rodrick, tembeller prensidir.
Except when it comes to torturing me.
Birgün gelecek siz, birbirinizin çocukları için Greg ve Rodrick amca olacaksınız. Bu önemli.
I mean, one day you're gonna be Uncle Greg and Uncle Rodrick to each other's kids.
Rodrick Heffley'nin akrabası mısın?
Would you be related to Rodrick Heffley?
Okulda bile, Rodrick hayatımı mahvetmeye devam ediyor.
Even at school, Rodrick is ruining my life.
Rodrick profesyonel bir müzisyen olduğunu söyler, ancak bildiğim kadarıyla, şimdiye kadar, tek kazandığı para, babamın çalmayı kesmesi için verdiği 5 dolar.
Rodrick says he's a professional musician, but as far as I know the only money he's made, is when Dad gave him five bucks once to stop playing.
Resmen, Rodrick'e beni dövmesi için ödeme yapılıyor.
Now Rodrick can get paid for beating me up.
- Rodrick, ben annen.
Hello? Rodrick, it's Mom.
Merhaba, Rodrick.
Hey, Rodrick.
Evet çok isterim.
Yeah, I would, Rodrick.
Rodrick YÖNETİR
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah Maybe we can paint over it.
Banyo kapısının üzerinde kilit vardı.
Rodrick! The bathroom door! The door doesn't have a lock on it.
Rodrick artık bana karışmıyor.
Rodrick isn't beating me up anymore.
Rodrick bana senin profesyonel bir müzisyen olduğunu söyledi.
Rodrick tells me that you're a professional musician.
Bunun ne kadar zor olabileceğini Rodrick'e de anlatabilir misin?
No. Why don't you tell Rodrick? Give him a picture of just how challenging it can really be.
Rodrick, buraya gelebilir misin?
Rodrick, could you come here, please?
Bu evde 10 senedir yaşıyorum ve bu kapıyı defalarca kilitledim... çünkü, bazen tek başıma geçireceğim özel vakit sadece bu oluyor.
Rodrick, I've lived in this house for 10 years. I've locked that door 10,000 times because sometimes it's my only moment of privacy of the day.
Rodrick'in suçu.
It was Rodrick!
Ama anne, onu cezalandırırsanız, benim söylediğimi anlar.
Yeah, but, Mom, if you punish him, Rodrick's gonna know I told on him.
Rodrick ve ben bir daha arkadaş olamayız.
Rodrick and I will never, ever be friends again.
Ve çocuklarım da Rodrick amcalarını... tanıma şansı hiç bulamayacaklar.
The idea that one day my kids won't get to know their Uncle Rodrick? Or have any family holidays?
Eğer biriktirirsen...
Well, Rodrick, if you save...
Bir tarafta Rodrick... Bir tarafta Manny...
I have Rodrick making my life a misery on one side, and Manny attacking me from the other.
Rodrick imdat!
Rodrick, help!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]