English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ R ] / Rusca

Rusca translate English

1,064 parallel translation
[Rusca sarkı]
[Singing In Russian]
Özür dilerim, Rusça bilmiyorum. Ben İngiliz'im.
I'm sorry, I don't speak Russian.
Rusça mı?
Russian?
Rusça konuşuyor ve vücut ölçüleri Voskov'unkiyle aynı. Yani giysi ve kokpit uyacak.
He speaks the language and is the same size as Voskov, who the suit and cockpit are fitted for.
Şu çok önemli Bay Gant : Rusça düşünmek zorundasınız.
This is very important, Mr. Gant, you must think in Russian.
Rusça düşünmelisiniz.
You must think in Russian.
Rusça düşünün.
Think in Russian.
Biraz Rusça biliyorum ama o... Bir yabancı.
I can speak a little Russian but he's... a foreigner.
Veya Lehçe'de'szybko've Rusça'da'bistroy'.
Or in Polish, szybko, and in Russian, bystro.
Bana Almanca, Fransızca, Rusça, Macarca... ve Slav dillerini öğretti.
He teach me German, French, Russian, Hungarian, the Slavic languages.
İngilizceden önce Rusça öğrendim.
I spoke Russian before I spoke English.
Fransızca, İtalyanca, İspanyolca, Yunanca Türkçe, Rusça, İsveççe, Almanca, Japonca, Hollandaca ve Lehçe.
French, Italian, Spanish. Greek, Turkish, Russian, Swedish, German, Japanese, Dutch, and Polish.
Rusça biliyor muydun?
Do you speak Russian? - Yeah.
Servis el kitaplarınızın birinin Rusça tercümesinden.
From a Russian translation of one of your service manuals.
Rusça mı?
In Russian?
- Hey, Rusça biliyor musun? - Hayır.
- Hey, do you speak any Russian?
Çürük elma ( Rusça ).
Rotten apple ( in Russian ).
- Rusça biliyor musunuz?
- Do you read Russian?
- Tabii ki Rusça biliyordur yoksa Rus'ları öldürmek için neden bu kadar zaman harcasın.
- This guy reads Russian, Stalin taking his time or beating a deadline.
Ben yorganın altındaydım ve doktorun anneme Rusça ne dediğini duydum...
I was under the quilt and I heard the doctor say to Mama in Russian,
Rusça.
Russian.
Ama, neden Rusça konuşuyoruz?
But why are we speaking Russian?
Biz de Rusça biliyoruz, değil mi?
We know Russian.
Rusça'ya ne dersin?
How about Russian?
Bugün Rusça dil yarışmamızın sonuçlarını açıklıyoruz.
Hello, everybody. Today we announce the results of our russian language contest...
- Rusça mı?
- ln Russian?
Rusça'yı takip etmekte zorlanıyorum. Çok uzun zaman oldu.
It's been very long for me.
Evgeni Alekseevich, Rusça'yı yeniden duymak istemez misin?
Evgeni Alekseevich, wouldn't you love to hear Russian again?
Kulağıma Rusça bir kelime fısıldayın.
Whisper a Russian word in my ear.
Sana bu mektubu Rusça yazıyorum, senin dilini konuşamadığımdan değil, çünkü çünkü...
I write you this letter in Russian, not only because I don't speak your language, but also because because...
Rusça öğrenmem gerektiğini düşündüm.
I felt that I had learnt Russian.
Hayır, Rusça.
No, it's in Russian.
Afganlar bunu kabullendiğinde, orada olacağım teknoloji ve Rusça bilerek.
When Afghans accept that, I will be there knowing technology and Russian.
Peki ya Rusça?
How about Russian?
Bana Rusça bir şey söyle.
- Say something in Russian. - No.
- Bir saat önce kendine geldi ve Rusça bir şeyler mırıldadı.
He started coming around about an hour or so ago you know, mumbling something in Russian.
- Onunla sen konuş, sen Rusça biliyorsun.
You talk to him. You speak his language.
Güven bana Rusça konuşmuyorlar.
Trust me, they're not speaking Russian.
- Bana Rusça bildiğini söyleme sakın..
- Don't tell me you read Russian.
Rusça, Almanca, İtalyanca, İspanyolca..
Russian, German, Italian, Spanish...
Nereden bileyim.Sen rusça okudun.
Hell, I don't know. You read Russian.
Bu şekilde bağırmak çok akıllıca olurdu şayet Rusça bilen birileri olsaydı.
We've been shouting it at them. If someone could speak Russian.
Bayan Balboa, hiç Rusça öğrendiniz mi?
Mrs Balboa, did you learn any Russian?
- Rusça öğrendim mi?
- Did I learn Russian?
Rusça karşılığı "udobno" dur....... fakat "uygun" anlamında da kullanılır.
In Russian it's "udobno". But it also means "proper".
Rusça konuşuyorum!
I'm speaking Russian!
Rusça bir roman... her zaman Rusça olmalı... ve fırlatıyorum.
I take a Russian novel... should always be a Russian novel... and released into the air.
Rusça ne dediysen aynen iade ediyorum.
None of that Russian babble.
Rusça konuşuyorsun.
You do speak Russian.
Yüzbaşım, Rusça biliyorum.
Captain, I know Russian.
Rusça'yı nerede öğrendin?
Where'd you learn Russian?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]