English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ R ] / Rápido

Rápido translate English

99 parallel translation
Acele edin, daha seri olun!
! Rápido!
Aşağı inin, haydi, haydi!
¡ Ándale! ¡ AhÍ! ¡ Rápido!
Her şeyin hazırlandığından emin olacağım.
- l'll just make sure everything's set up. - Sí, rápido.
Hemen uzaklaş!
Vete rápido.
- Hızlı!
- Rápido.
Katil Zombie ve 10 metrelik kadına geç, çabuk ol.
Switch to Zombies and 40-Foot Woman, Rápido!
Tamam mı. Rápido, rápido.
Hey, man, back up.
Rápido!
Rápido!
¡ Rápido!
¡ Rápido!
Yürü.
¡ Rápido! Go, go, go, go, go!
Daha çabuk olun.
Más rápido.
Hızlı olun! Hadi!
rápido!
Rápido, saklan!
Hide! Rápido, hide!
- Not so rápido.
- Not so rápido.
Çok hızlı, tamam mı?
Lots rapido, OK?
Ne kadar hızlı, o kadar pesetas!
If lots rapido, lots pesetas!
Dinleyin, Rapido River'dakileri duydum.
Listen, I heard about that Rapido River thing.
Rapido Mess'deki karargah konusundaki yazınızı gördüm çöp kutusunun içinde.
I saw your column on the Rapido mess today at headquarters... In the wastebasket.
Rapido!
- Rapido!
¡ Rapido!
¡ Rapido!
Çabuk, çabuk.
Rapido, rapido.
Hızlı.
Rapido.
Burada Rimspoke'nin teknik şaheserinin, Grand Prix'de 12 slindirli Boomerang Rapido'nun sahibi Gore-Slimey'i de dahil olmak üzere diğer yarışçılara meydan okumasına şahit olmak üzere toplandık.
We are gathered together to unveil Rimspoke's technical masterpiece which in tomorrows Grand Prix will challenge the world's racing drivers including Rudolph Gore-Slimey in his 12-cylinder Boomerang Rapido.
Bugünkü haberlerde Gore-Slimey'nin GT Super Boomerang Rapido'suna meydan okuyacak olan Rimspoke'nin Il Tempo Gigante'sine dikkat çekiliyor.
Today's news features Rimspoke's sensational Il Tempo Gigante, capable of challenging Gore-Slimey's GT Super Boomerang Rapido.
Çürümüş küf mantarı yöneticisi ve uzman yarışçı Gore-Slimey Boomerang Rapidosu'yla Snake Petrolleri'nin pitinden ayrıIıyor.
In the Snake Oil pit the director of the Dry Rot and Fungus Control Authority and ace driver Gore-Slimey is behind the wheel of his Boomerang Rapido.
9.10'da Roma'ya varacaksınız ve Rapido'dan Florence'e geçeceksiniz.
You arrive in Rome at 9 : 10 and you take the Rapido to Florence.
Tequila rapido!
Tequila rapido!
Medina, çabuk buraya gel!
Medina, aqui rapido!
Porto Riko'lu bir çete, Hızlı Ölüm.
Puerto Rican gang, Rapido Muerte.
Herkes geri çekilsin!
Rapido! Come on!
Andale, mas rapido!
Andale, mas rapido!
Rapido, ho!
Rapido, ho!
Vamos, rapido!
Vamos, rapido!
Çemberi sıkın ve daha sıkı, ve daha sıkı.
Rapido. Squeezing the circle tighter and tighter and tighter.
Hadi!
Rápido, rápido.
Çabuk.!
Rapido.!
Ben hala Pizza Rapido'dayım.
I'm still at Pizza Rapido.
- Pizza Rapido'da!
At Pizza Rapido.
Neden Rapido'ya gitmedin?
Why didn't you go to Rapido?
Hadi, hadi, çabuk.
Come on, come on, rapido!
Çabuk, çabuk!
Rapido, rapido!
Çabuk olun!
Rápido.
Onları hallettiğimizi anladıklarında hızlıca bizleri öldürüyor olacaklar.
Once they know we've made them Eles vao-nos matar muito rapido.
Çabuk, çabuk.
Jonas : rapido rapido.
- Ona daha hızlı konuşmasını söyledin.
Mas rapido. - You just told her to talk faster.
Hilda, ne diyor?
No mas rapido! Hilda, what is she saying?
Rapido!
RAPIDO!
Rapido!
! RAPIDO!
Öldü!
Rapido!
Rapido.
Rapido.
Hadi, çabuk olun, gidiyoruz.
Okay, let's go. Rapido. Out of there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]