Rüya mı görüyorum translate English
283 parallel translation
" Uyanık mıyım yoksa rüya mı görüyorum?
" Am I awake or dreaming?
Rüya mı görüyorum?
Am I dreaming?
Rüya mı görüyorum yoksa kuş sürüsü mü geçti?
Am I dreaming, or do I see a flock of birds?
Rüya mı görüyorum?
Am I dreaming this?
- Rüya mı görüyorum, yoksa...
Either I'm dreaming, or... No, Captain, it's not a dream!
Öldüm mü, rüya mı görüyorum?
Oh, am I dead, or am I dreaming?
... rüya mı görüyorum?
... Dreaming?
Yaşıyor ve rüya mı görüyorum yoksa öldüm ve hatırlıyor muyum bilemiyorum.
I don't know whether I'm alive and dreaming or dead and remembering.
Rüya mı görüyorum, yoksa...?
Am I fantasising, or...?
Rüya mı görüyorum?
I'm dreaming, huh?
Uyanık mıyım yoksa rüya mı görüyorum şüphe ettirmeye başlıyorsun beni.
You're beginning to make me wonder whether I'm awake or dreaming.
Rüya mı görüyorum, uzun zaman önce tanıştığım yabancı kadın.
Am I dreaming? This strange woman that I had met so far away!
Rüya mı görüyorum ne.
Maybe I'm dreaming.
Ya da daha doğrusu... belki uyuyorum, ama rüyamda uyanıkmışım ve rüya mı görüyorum diye... merak ediyormuşum.
Or, more likely, maybe I'm asleep, dreaming that I'm awake wondering if I'm dreaming.
Ona rüya mı görüyorum diye sordum.
I asked her if I was dreaming.
Yoksa rüya mı görüyorum?
is this a dream?
- Şu an rüya mı görüyorum?
- Am I dreaming now? .
Şu anda rüya mı görüyorum yoksa diye merak ediyorum.
I wonder if I'm dreaming.
Rüya mı görüyorum, yoksa Hollywood'da senin yanında mıyım?
Am I dreaming or am I really out here in Hollywood with you?
- Rüya mı görüyorum?
- Am I dreaming?
Rüya mı görüyorum?
Am I conscious?
Rüya görüyorum.
I'm having a dream.
Rüya görüyorum!
I'm dreaming in my sleep!
Ayakta rüya görüyorum sanki.
Ah, Miss Pamela, I'm dreaming on me feet.
Rüya görüyorum şu an.
I'm dreaming.
Rüya görüyorum.
I'm dreaming.
Don Jorge'yi görüyorum... Rüya görüyor olmalıyım.
I see Don Jorge, i must be dreaming.
- Ya ben rüya görüyorum, ya da yağmur yağıyor!
- Either it's raining or I'm dreaming!
- Kötü bir rüya görüyorum.
- I'm having a bad dream.
Ben, rüya görüyorum.
I'm dreaming...
Rüya görüyorum sandım.
I thought I was dreaming.
Sana bakıyorum, domuz yağı gibi eriyor ve rüya görüyorum, benim olacaksın, çocuğum, güzel kuzum.
I'm looking at you, melting like pig's lard, and dreaming, dreaming that you'll be mine, child, my pretty lamb.
Herhalde hala uykudayım ve rüya görüyorum.
I think I'm still asleep and dreaming.
Ben hep rüya görüyorum, uyanık olduğum zaman bile.
Well, I'm always dreaming, even when I'm awake.
Rüya görüyorum.
I'm dreaming this.
Rüya görüyorum!
I'm dreaming!
Rüya görüyorum.
I'm just dreaming.
- Rüya görüyorum.
I'm dreamin'.
Herhalde rüya görüyorum.
Tell me I'm dreamin'.
Her gece rüya görüyorum, ve bir şekilde o aklımı okuyor.
Every night I dream, and somehow he reads my mind.
Bud'ın sivilceleri olmasa rüya görüyorum sanacağım.
If Bud didn't still have pimples, I'd think this was a dream.
Belki sadece rüya görüyorum Ray.
Maybe I'm just dreaming, Ray.
- Rüya görüyorum sandım.
- I thought I was dreaming.
Başkana düzenlenen suikastı. Tanrım, uyandır beni. Rüya görüyorum herhalde.
Not one of them looked anything like this.
Uyursam rüya görüyorum.
I'm sorry.
Artık eminim, rüya görüyorum.
Now I know I'm dreaming.
Yine rüya görüyorum.
I'm dreaming again.
Artık uyanıkken de rüya görüyorum.
My dreams come to me when I'm awake now.
- Rüya görüyorum.
I'm dreaming.
Korkarım rüya görüyorum.
I fear I'm dreaming.
Jefferson ben rüya görüyorum.
Jefferson, I'm dreaming.
rüya mı 22
görüyorum 679
görüyorum ki 81
rüya gibi 33
rüya görüyorsun 26
rüya görüyordum 36
rüya görüyordun 18
rüya görüyorum 30
görüyorum 679
görüyorum ki 81
rüya gibi 33
rüya görüyorsun 26
rüya görüyordum 36
rüya görüyordun 18
rüya görüyorum 30