Salvation translate English
1,752 parallel translation
Ben ruhumu, hepimize kurtuluş vaadeden Ori'a verdim. Buna karşı çıkan, ahmaktır!
I gave my soul to the Ori who offered us all salvation.
Bu kötü ve yoldan çıkartanlar tarafından korunan geniş boşlukta, O Ori'ın savaşçılarına karanlıkta fener olacak ve kurtuluşun gerçek yolunu takip edenlere.
In this vast expanse, that is sheltered by evil and led astray, she will be the beacon of light in the darkness to the warriors of the Ori, and to all who follow the true path to salvation.
Gururlu insanlardır, kurtuluş yolları hakkında kafaları karışık.
They are proud people... confused about the ways to salvation.
Ve böyle bir ilişkiyi sürdürmen uygun olmayacak.
That boy of yours will be our salvation. Salvation.
Sanırım herşeyi fakirlere yardım ordusuna vereceğim.
I guess I'll have to give everything to the salvation army.
O âdil bir kurtarıcıdır, alçakgönüllüdür. Onun egemenliği bir denizden bir denize Fırat'tan yeryüzünün uçlarına dek uzanacak.
He is just and endowed with salvation... and his dominion will be from sea to sea... and from the river to the ends of the earth.
Kurtuluşunuzum.
I am your salvation.
"Kurtuluş ve lanetlenme aynı şeylerdir."
"Salvation and damnation are the same thing."
Şöyle söylemek isterim ki, kurtuluş, günahkârlar için yaratıImıştır.
I'll like to say... Salvation was created for sinners.
Salvation, Iowa'da.
Salvation, Iowa.
- Çünkü iblis Salvation'da olduğumuzu biliyor.
- We gotta go. - Why?
... Colt'un bizde olduğunu biliyor.
- The demon knows we're in Salvation.
- Baba, Sam, Salvation'da onu vurmayı denedi.
- Sam tried to shoot the demon...
Isaac Asimov'un söylediği gibi,... her bir bilimkurgu hikayesi şimdiye kadar önemsiz görünmüş olabilir, at gözlüğü takmış eleştirmenlere ve bugünün filozoflarına, fakat bilimkurgunu esası, özü kurtuluşumuzda hayati önem taşır, eğer bir gün kurtulacaksak.
Isaac Asimov one said indivudual science fiction stories may seem as trivial as ever to the blinder critics and philosophers of today but the core of science fiction, its essence has become crucial to our salvation if we are to be saved at all.
Görünüşe göre Kurtuluş Ordusundan Ade için bir mektup almış.
She got a letter for Ade from the Salvation Army.
"Tanrı benim kayam, kalem, kurtarıcımdır, güvendiğim Tanrı'm, benim kalkanım, kurtuluşum ve sığınağımdır."
"The Lord is my rock and my fortress, my deliverer, my God in whom I trust, my shield and the horn of my salvation, my stronghold."
Kurtuluşuz
We're salvation.
Katolik olmayanların çoğu bunu kolay kolay anlayamaz. Kilise tek kurtuluş yolunun Katolik iseniz kiliseden geçtiğini söyler.
The thing that, for a lot of non-Catholics is hard to understand is, the Church teaches that the only way to salvation, if you're Catholic, is through the Church, and if you're not in communion with the Church,
4400'de daha önce...
We're salvation.
Ama tabi ki benim için kurtuluşa giden yolu hazırlayan aslında Harry idi.
But, of course, it was really harry who paved the road to my salvation.
Bir zamanlar, gözümü kırpmadan inandığım günler vardı gerçek ve sevginin gücünün insanlığı kurtaracağına.
Once, there was a time when I believed without hesitation That the power of love and truth could conquer all In the name of salvation
Bizler tehlike değiliz.
We're not a threat. We're salvation.
Kulağa korkunç geliyor.
My bad memory is my salvation.
Bilmiyorum, para, mağfiret para.
What do you think she wants? I don't know, money, salvation... money.
Tek Selametim ve... Tek Tesellim Tanrıdır.
In God is my salvation and my comfort.
Bütün bu insanlar, kaostan düzenin çıktığına, afetin kurtuluş olduğuna, sadece ve sadece imha yoluyla yeniden doğuşun gerçekleşebileceğine inanıyorlar.
These people believe that out of chaos comes order, catastrophe is salvation and only through annihilation can there be rebirth.
Kurtuluş Ordusu'ndan mı?
The Salvation Army?
Bütün ezilen kadınların kurtuluşu devrime bağlıdır.
The salvation of all oppressed women depends on revolution.
Sen sağlıklı ve böyle bir zamanda kurtuluşu bir kovadan bekleyecek kadar akıllı, beyaz bir adamsın. Ne düşündüğümü biliyor musun?
You're a healthy white dude, who's industrious enough to appropriate a Salvation Army bucket during peak season, so you know what I think?
Çünkü Hindistan'ın teak ormanları için, bu çok sıkıntılı bir dönem. Ama kurtuluş çok yakın.
For the creatures of India's teak forests, these are desperate times but salvation is at hand.
Uzun zaman sanatı açığa çıkarmadı, önemli olan : hakikât idi.
For a long time, art never came first, what mattered most was the search for salvation.
Kurtuluşu ve rahatlığı getirdi.
It would bring salvation and comfort.
Şimdi sana göre bu teneke kutu Ori ordusu karşısında baskıdan kurtulmamızın tek yolu.
Now, according to you, this crusty old chest is our salvation from oppression at the hands of the Ori army.
Köken'in kurtuluş yolu olduğu mesajını dünyanıza iletmeme izin ver, hepinizin yaşamı bağışlansın.
Allow me to deliver the message to your world that Origin is the way to salvation and you will be all be spared.
- Kurtuluş için bize yol gösterdin.
- You led us to salvation.
Bu çocuk kurtuluşumuz olacak.
That boy of yours will be our salvation.
Kurtuluş.
Salvation.
Buradakiler, sirf insanlara elem ve istiraplarinda yardim edebilmek icin saf ve temiz mutluluktan vazgecmisler.
These people, just to help people in their sorrows and pains.. .. had given up salvation and nirvana.
Kurtuluş ordusu gardarobu haricinde kendine kıyafetler al E.
Choose some clothes other than the ones from the salvation army, E.
Onların dünyasının kapısını açmak,... saldırıya kapı açmak değildir, ama kurtuluştur.
- The Gorgons need us to survive. Opening the portal to their world isn't opening the door to invasion, but salvation.
Zor-El, Kripton'un kurtuluşunun Dünya'da olduğunu söylemişti. Sen ve ben, bunun anahtarıydık.
Zor-El told me that Krypton's salvation was on Earth... and that you and I were the key.
Bir mesihin dirileceğine ve insanlığı kurtuluşa götüreceğine inanıyorlardı.
They believed that a messiah would return from the dead and lead the world to salvation.
Collier insan ırkını kurtuluşa götürecek.
Collier will lead the human race to salvation.
Collier insanlığı kurtuluşa götürecek.
Collier will lead the human race to salvation.
Aslında, sizin bana verdiğinizi kuru temizlemeye giden pantolonlardan birinin cebinde unuttum. Oradaki biri de kurtarılmaya ihtiyaç duymuş olmalı ki geri gelmedi.
Well, actually, the one you gave me, I forgot about and left it in a pair of pants that went to the cleaners, and somebody there must have need some kind of salvation, because, uh,
Kendini alevlere kurban edişi, bizim kurtuluşumuzu başlatır.
Its sacrifice to the flames begins our salvation.
At kendini, Suat.
Find your salvation.
Ben sizin kurtuluşunuzum.
I am your salvation.
Kurtuluşuz.
We're salvation.
-... adapte olmaya çalışıyorlardı... - Biz tehdit değiliz. Kurtuluşuz.
We're not a threat, We're salvation,
Kurtuluş Yolu.
"MEASURE OF SALVATION"