Scare translate English
9,261 parallel translation
- O olacak korkutmak blackway değil.
That's not gonna scare Blackway.
- Onu korkutuyorum, değil mi?
- I scare him, don't I?
Seni korkutmak istememiştim.
I didn't mean to scare you.
Kulüpteki kızlardan, dans ettiğim adamlardan... Hepsinden korkuyorum.
The girls at the club, the men I dance for... they all scare me.
Senden korkuyor muyum sanıyorsun?
You think you scare me?
Birileri bizi korkutmak istiyor.
Somebody just wants to scare us.
Korkuyor...
He's scare...
Beni korkutup geri adım attırmak için.
To scare me so I'd retract.
Beni korkutmaya mı çalışıyorsun?
Are you trying to scare me?
Chicago'ya dönmek, evden ayrılmak için beni korkutmaya mı çalışıyorsun?
You wanna go back to Chicago so bad you're trying to scare me out of this house, aren't you?
Luke geçen gece biraz korktuğunu anlattı.
Luke told me you gave him a bit of a scare last night.
Bu erkekleri kaçıran bir şey. Tecrübe konuşuyor.
You scare off men, is my experience.
Müşterileri korkutup kaçırmazsın değil mi, huh?
You're not going to scare away any customers, huh?
Kahve makinasinin onu korkutmaktan baska ne isi vardi?
What did the coffeemaker do, other than scare her?
Oh, Onu korkutmak seni heyecanlandirmis.
Oh, it excited you to scare her.
Eğer harika bir fikrin varsa, bundan etkilenmem için beni korkutmana gerek yok, tamam mı?
If you have got a great idea, you do not need to scare me for me to be impressed, OK?
Yoksa bu akşam mı birkaç kişi korkutacaktın?
Maybe you were gonna scare some people tonight?
Belki de kralın fıskiyesini tamir etmek için çabaladı... ya da onurunu geri kazanmak içindir, kendini bir tıpa olarak kullanıp su yüzüne çıktığında gençleri korkutmak istemiştir.
Did he try to mend the fountains to regain favour, and put himself in as a cork, only to float up and scare the young people.
Geç saat aramaları sizi bayağı korkutuyor olmalı.
Those late-night calls must scare the crap out of you.
Molly, halkı korkutmanın ne gibi bir faydası olabilir ki?
Molly, what good would it do to scare the hell out of the public?
Beni korkutmak için mi gönderildin yoksa başka bir şey mi var?
Were you sent to scare me or something?
Bu bir bomba paniği mi?
JAMES : ( IN ENGLISH ) Afucking bomb scare?
Bomba paniği mi ne olmuş.
GIRL ON WIRETAP : Bomb scare or something.
- Bombayla korkutmak falan?
- The bomb scare?
Kolay korkmuyor o.
She doesn't scare easily.
Ben bunların cahilleri korkutmak için anlattıkları hikâyeler olduğunu sanıyordum.
Here I thought it was just something they told the apple-knockers to scare them.
Korktun mu?
That scare you?
Böyle durup dururken ortaya çıkınca beni korkutuyorsun.
Man, you scare me because you come out of nowhere sometimes.
Frankie'nin resim dersi için buradayım.
I didn't mean to scare you. I'm here for Frankie's art class.
- Bizi çok korkuttunuz, Bay Perry.
You gave us a good scare, Mr. Perry.
Seni korkutabileceğimden korktum.
I was just so afraid that I'd scare you off.
Karai'yi korkutmak istemiyoruz.
We don't want to scare Karai off.
Bu beni hiç korkutmadı.
[laughs] That didn't scare me at all.
Geri gelirse bu manyağı korkutmak istemeyiz.
We don't want to scare off this maniac if he comes back.
Sadece birkaç Brandon James şakası yapıp korkutmaya çalışıyordu.
It was just some Brandon James crank trying to scare me.
Beni korkutmaya mı çalışıyorsun.
Are you trying to scare me?
Kendini korkutmaya mı çalışıyorsun?
Trying to scare yourself?
Seni korkutmaya çalıştılar, sen de karşı koydun ve yaralandın.
They tried to scare you, you fought back, you got hurt.
Seni korkuttuğumuzu ve bizim gibi bir şey görmediğini biliyorum ama bu iyi bir adam.
Look, I know that we scare you, and you've never seen anything like us, but this is a good man.
Beni korkutmuyorsun, ilk seferim de değilsin.
You don't scare me, and you're not my first.
Seni korkutmaya çalışıyordu.
He was just trying to scare you.
Çok kolay korkuyorsun!
You scare so easily!
Dinle, beni korkutamazsınız.
Listen, you don't scare me.
- Korkutmadı ki bu beni.
That doesn't scare me.
Dinle. Umarım bizim çocuklar seni hastanede korkutmamıştır.
Listen, uh, I hope my guys didn't scare you at the hospital.
Seni korkutmak istemiyorum kulak.
Do not listen to him. He's trying to scare you.
Bak, ödümüzü patlatıyorsun, gelmiş kapımı kırıyorsun sonra da elçin olmamı istiyorsun.
Look, you scare the hell out of us, and you knock my door down, and then you ask me to be your ambassador.
Eğer birden ortaya çıkıp beni korkutursanız ikinize de biber gazı sıkarım.
If you jump out at me and scare me I will pepper spray both of you.
Şşş, sorun yok. Hayır, beni korkutuyorsun.
Cam, you're scare... what, Caitlin?
Arada sırada korkutmak lazım.
Got to scare them sometimes.
- Bunun beni korkutması mı gerekiyordu?
Is that supposed to scare me?