Sentry translate English
345 parallel translation
Nöbetçi er vurmuş.
A sentry shot him.
Muhafız, burası Tümen Karargâhı mı?
Sentry, is this Divisional Headquarters?
- Her iki tarafta da, Roberto, her birinde iki nöbetçi.
Sentry boxes, huh? - At each end, Roberto. Always two sentries on guard.
Bu nöbetçi bizim köyden birine benziyor.
That sentry, he looks like a man from my village.
Tabi ki, öldürebilirim onu, köprü bizim için çok önemli.
I would kill the sentry, considering the necessity of the bridge.
Nöbetçi kulübelerini biliyorsunuz.
You know your sentry posts.
Sen nöbetçileri ve köprüyü gözetle, daha fazla asker geliyor mu, nöbetçinin hangi aralıklarla değiştiğine bak.
Watch the bridge and sentry posts. See if more soldiers are brought, and at what intervals the guard is changed.
Nöbetçi vurulduktan sonra, köprüye gel ve bana yardım et.
When the sentry is eliminated, come to the middle of the bridge.
Polis memuru.
Sentry.
Nöbetçi kulubelerinin orada, Moğolların şüphelenip şüphelenmediğine dair bizi uyarmalısın.
As sentry within their gates, warn us if the Mongols become suspicious.
Sentry, bırak yukarı gelsin!
Sentry, let him come up!
Nöbetçileri kontrol edelim.
We'd better check the sentry lines.
Nöbette içilmemesi gerektiğini en iyi onun bilmesi gerekirdi.
If anybody should know better than to drink on sentry duty, he should.
Ve görev başındayken, romdan uzak durun.
- And when you're doing sentry, though, just ease off a point on the rum.
Coates, Murphy, ilk nöbet sizin.
Coates, Murphy, take the first sentry duty!
nöbetçi ona sessiz olmasını söyle.iznim olmadan kimseyle görüştürmeyin.
Sentry, keep her quiet. Allow nobody aft of her without my orders.
anladım.nöbetçi bu adamı hapsedin.
I knew it. Sentry, take this man down to the cable tier.
Nöbetçi!
Sentry.
- Bu akşam bir nöbetçi koyarım.
- This evening I put a sentry.
- Nöbetçi, benimle gel.
- Sentry, come with me.
Nöbetçi, bu General Guthrie.
Sentry, this is General Guthrie.
Nöbetçi!
Sentry!
Tamam nöbetçi.
It's all right, sentry.
Batı Kapısı'ndaki nöbetçi er uçan daire görmüş.
Sentry at West Gate has spotted a flying saucer, sir.
UFO batı nöbet noktasının üstünde.
That UFO is over the west sentry post.
Tüm planım, köşede duran nöbetçi kulubesi üzerineydi.
All I knew of the lay-out was that a sentry box stood at each corner.
İşte nöbetçinin raporları bu da FBI'dan yeni geldi.
Here's the sentry's reports, and, uh, this just came in from the FBI.
Senin görevin köprü nöbeti.
You are the sentry for the bridge.
Bir nöbetçi savaşta en önemli şeydir.
In war, a sentry is the most important thing.
- Nöbetteyken yemek yasak değil mi?
- Eat then go back to being a sentry.
Hava kararınca nöbetçi eğitimi ve onun akabinde şafak vakti hücum eğitimi yapılacak.
After dark there'll be sentry training, followed by attack training at dawn.
Nöbet tutmak için falan.
Practically nothing but sentry duty.
Geri adım atarsan, nöbetçi seni vurur.
If you step back, the sentry will get you.
7 numaralı nöbet noktası.
Sentry post number 7.
Santral, nöbetçi karakolunun bitişiğinde.
The powerhouse is next to the sentry post.
- Albay Travis, bir dakika!
- Colonel Travis, sentry here.
Cephane deposunda nöbetteydi.
He was standing sentry duty at an ammunition dump.
Siz kara kuvvetlerindeydiniz. Nöbet tutarken cephane deposu infilak etti.
You were in the army, standing sentry duty... at an ammunition dump... that... blew up.
Daha çok patlamak üzere olan bir cephane deposundaki nöbetçi gibisin.
More like a sentry at an ammunition dump... that's about to blow up.
Nöbetçiyi çağır.
Call the sentry in.
Nöbetçiye içeriye kimseyi sokmamasını söyle.
Tell the sentry not to let anyone in.
Gidip muhafızla konuş ki bizi fark etmesin... anladın mı?
Go chat with the sentry so he won't notice us... Got it?
Lütfen su fıçısının yanına bir nöbetçi yerleştirin.
I'll have a sentry posted at the water cask, if you please.
Nöbetçi ortadan kaybolmuş, kadın da adamı dışarı salmış.
The sentry disappeared and she let him out.
Sanırım koridorun diğer ucunda bir nöbetçi var.
I think there's a sentry down the other end of the corridor.
- Siz parola sormaz mısınız?
- Don't you people ever post a sentry?
Yankee'ler!
( sentry ) Yankees!
Önünde nöbetçi kulübesi var.
Oh, there's a sentry box in front.
Nöbetçiye yakalanmadan çitten nasıl geçeceğiz?
How do we cross that fence, pass the sentry?
Tamam, devam edin!
Carry on, sentry.
Kapıyı aç, lütfen, nöbetçi.
( dramatic theme playing ) Open up, please, sentry.