Seti translate English
1,785 parallel translation
Sihir seti.
A magic set.
Kundak seti pahalıdır.
His arson kit is expensive.
Perşembeye kadar yazılmış olanların hepsini çekmiş olacağız. En büyük korkum gerçekleşecek ve seti kapatmak zorunda kalacağız.
By thursday, we'll have shot everything written, my greatest fear will be realized and we're gonna have to shut down.
"Rick Baker'ın Ünlüler Takma Burun Seti?"
"Rick Baker's Celebrity Nose Kit?"
Burayı temizlemek, seti hazırlamak, kostümleri dikmek, bu yani, gerçekten inanılmaz.
Cleaning this place out, building the sets, sewing the costumes, it's just... I mean, it's really amazing. Thank you.
Kamal Amca, saray seti berbat durumda.
Kamal Uncle, the palace set is a wreck.
Babanın seti var, sana söyleyeyim, maymun topları.
Your daddy's got a set, let me tell you, monkey balls.
Bezel ve Bead - Seti Taşları.
Bezel And Bead-Set Stones.
Hey, seti aydınlatmaları daha ne kadar sürer?
Ooh, hey, uh... How much more time do they need to light the set?
Reyes ve Crowe toparlandılar ve ikinci seti 21-19 aldılar.
Reyes and Crowe put it together and take game number two 21-19.
Üçüncü seti zorlayacaklar.
That'll force game number three.
Film Seti
Film Direction
- Eczaneden ilaç testi seti aldım.
Picked up this drug-testing kit from the pharmacy.
SETI, doğal olarak uzayda zeki yaşam arıyor ama bununla da kalmıyor sadece zeki değil aynı zamanda teknolojik olarak donanımlı olmaları da gerekiyor.
SETl, of course, is looking for intelligent life in space... but it doesn'tjust stop there. They have to be not only intelligent... but they have to be technologically competent.
Yaygın olarak SETI adıyla tanınan Dünya Dışı Zeka Araştırma Enstitüsü uzaylı medeniyetlerden sızan sinyalleri dinlemek için radyo teknolojisini kullanıyor.
The Search for Extraterrestrial Intelligence Institute... better known as seti, uses radio technology... to listen for radio leaks from alien civilizations.
Ben aynı zamanda amacı evrendeki yaşamın doğasını ve kökenini anlamak olan SETI enstitüsünden Seth Shostak'im.
I'm also Seth Shostak for the seti Institute... whose mission is to understand... the nature and origin of life in the universe.
SETI'de kıdemli astronom Seth Shostak internette yayımlanan devamlı bir radyo programını sunuyor.
At SETl, senior astronomer Seth Shostak... hosts a regular radio show that's podcasted.
Birçok insan SETI ile ilgileniyor çünkü herkes uzaylılarla ilgileniyor. Tıpkı herkesin dinozorlarla ilgilenmesi gibi.
There are a lot of people who are interested in seti... because everybody's interested in aliens in the same way... thatjust about everybody's interested in dinosaurs.
SETI 1960'lardan beri sinyalleri dinliyor. Ancak E.T. henüz telefon etmedi.
SETl has been listening for signals since the 1960s... but E.T. hasn't phoned in.
Ben SETI enstitüsünden Seth Shostak burada hep dinliyoruz ama bazen de yayın yapıyoruz.
I'm Seth Shostak for the seti institute... where we always listen... but, occasionally, we broadcast.
- Müzik seti için hazır mıyız?
- Are we ready for the stereo?
- Aslında üçüncüye tornavida seti veriliyor tam işimize yarayacak bir şey.
well, third place is a screwdriver set. that's something we could use.
Seti bozamazsın dostum.
You can't break up the set, man.
Şu taraftaki seti biliyorsun ya?
Yeah, you know that levee right there?
Ve Noel'de video oyunu yerine Hulkmani idman seti hediye aldık.
And the next Christmas instead of video games we got the Hulkamania workout set.
Pekala, seti kapatmamız gerekiyor, Mr Steel.
Well, we have to set off, Mr Steel.
Burada seti kurmamdan falan hiç bahsedilmiyor.
There is no mention here at all that I designed the sets -
Peki o zaman, çekicimi alacağım ve tüm seti yerle bir edeceğim.
- Fine. Then I'm gonna get my hammer and I'm gonna tear this set apart, board by board.
Orson zihninde yıllarca seti, ışıkları ve prodüksiyonu planlıyordu.
Orson's been planning this production the sets and the lights in his mind for years.
- Şarap seti, tamamdır.
Sangria, got it.
Annemin çocukluğunun çoğunda... lsabella bu seti salonda gururla sergilemişti.
For most of my mother's childhood, Isabella had the service on proud display in the hallway.
Burası bir film seti. Peki ne büyüklükte bir set?
This is a movie set but how big?
10.000 seti aşkın kalıntı, tanımlanmayı bekliyor.
We have 10,000 sets of remains waiting to be identified.
Senin için bir başlangıç seti hazırlayayım.
I'm gonna put together a starter kit for you.
Rossellini'nin seti bile yoktu... 1945- - ülke savaştan sonra yeni yeni toplanıyordu.
Rossellini had nothing. No sets... 1945, the country had barely started rebuilding after the war.
Güzel bir cinayet seti.
Nice murder kit.
Tren seti üzerinde sevişiyordum.
I was having sex on a train set.
Seti benim için ayarlıyorlar... Bu noktada önemli olan, her şeyi bir araya getirebilmek. Bir araya gelmeyen şeyler olursa uygun değişiklikleri hızlıca yapmak zorundayım.
They've been building sets for me, evemhing at this point is a matter of making sure things come together and of those things don't end up coming together I have to have suitable replacements vey quickly.
Pekala, seti arıyorum.
All right, I'm calling the set.
Hayır, karın telefonda ve eve neden bir Louis Vuitton bavul seti gönderdiğini merak ediyor ve aslında ben de ediyorum.
No, Ari, your wife is on the phone and wants to know why you sent over a set of Louis Vuitton luggage and quite frankly so do I.
Yeni kimya seti.
A new chemistry set!
Selam, bana öğleden sonrası için kan alma seti hazırlar mısın?
Hey, can you set up two blood-draw kits for me for this afternoon?
Seti kapatmamız gerekmiyor mu?
Shouldn't we shut it down or something?
Tüm seti 8 bine veriyorsun ha?
Eight grand for the whole set, huh?
Tamam, seti yeniden düzenleyelim.
All right, let's re-dress the set.
L-Word egg kupası seti mi?
Yeah.
Önümüzdeki hafta sana tüm seti getireceğim tamam mı?
I'll bring you my set next week, okay?
Ne yazık ki SETI'daki ( Dünya Dışı Zeka Arama Grubu ) bütün o insanların yaptığı son hesaplamalara göre bütün herşeyin zaman kaybı olduğu bir ya da iki ışık yılı mesafede sese rastlanmadığı ortaya çıktı.
"here we are and this is our culture." Unfortunately, recent calculations by of all people, the SETI, Search for Extraterrestrial
Stoğu mevcut bir ilkyardım seti.
A first aid kit..
Acil müdahale seti lazım!
We need a crash cart!
Vadinin Batısı, Woodland Hills, Kaliforniya Götten Patlatıcılar'ın Seti
That's a green enema?