English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ S ] / Shovel

Shovel translate English

1,647 parallel translation
Bir kürek yeter.
All I need is just a shovel.
Balboa karşısında buna kalkışırsa, gücünün yetmediğini görecektir.
If he tries to dig down against Balboa, he's gonna find that he doesn't have a big enough shovel.
Al küreği eline!
Pick up the shovel!
Kürek, eskiden böyleydi.
Shovel used to be this.
Küreği yere bırak.
Put down the shovel.
Elindeki toprağı analiz etmemiz gerekiyor, bunu kürek ve kalıntılardakilerle karşılaştırmamız lazım.
We should analyze the dirt on his hands and compare it to the dirt on the shovel and the remains.
Ceset, kürek ve çuvaldan örnekler alıp gaz chromatograftan geçirdim, sonuçların hepsi organik içerikli çıktı : bitki tortusu, kök artıkları, gübre.
I ran samples from the body, shovel and burlap through the gas chromatograph, and it all came back full of organic compounds : plant detritus, root remnants, fertilizer.
Bir kürek sapı olmadığı kesin.
Definitely not from a shovel handle.
Bu yüzden de adamın suratını kürekle dağıttı.
So your guy took a shovel to his face.
Bir martiniyle onu yuvarlarsan sabah seni kürekle uyandırmam gerekir.
YOU WASH IT DOWN WITH A MARTINI. I'LL HAVE TO WAKE YOU UP WITH A SHOVEL.
Benim kocam plastik kürekle kum bile karamaz.
Because my husband can pound sand with a plastic shovel.
Siz çocuklar nasıl kömür küreklenir, biliyor musunuz?
You boys know how to shovel coal?
Yanında testere ve kürek getirmiş misin diye bakıyorum.
Gonna see if you brought along a hacksaw and shovel.
Kürek nerede kaldı?
Damn, yo, where the shovel at?
O sadece bir kürek.
It's just a shovel.
Kürek ya da faraş görüyor musun?
You see a shovel or a dustpan?
Omar elinde kazmayla bir tarafta, Marlo kürekle diğer tarafta.
Omar to one side holding a spade, and maybe Marlo to the other with a shovel.
Ve bir gün, o çocuk bana günah çıkarmaya geldi ve köpeğini bir kürekle öldürene kadar dövdüğünü söyledi.
And then, one day, the boy confessed to me that he had beaten his dog to death with a shovel.
Beni ufak kırmızı küreğinle mi haklayacağını düşünüyorsun?
You think you can take me with your little red shovel?
- Yere dökmen de gerekmiyor ama!
- Well, you don't just shovel it
Adamın elinde bir kürek vardı. Adamın koktuğunu söylemişsin.
And the guy was holding a shovel in his hands.
Seks yapıyor, kuşlar kadar özgür ve aleti kürek gibi sert.
Away, free as a bird, his cock As hard as a shovel. Huh?
Bay Patates stili mi yoksa alet kürek gibi mi?
Potato head style or cock like a Shovel?
Kürek alet.
Huh? Shovel cock.
Buna benzer bir çiftlikte tahıl küreklediğimiz günleri hatırlıyorum.
I remember when we used to shovel grain in a farm like this.
Kürek bulması gerekiyordu.
He's supposed to find a shovel.
Küreği bırak.
Leave the shovel.
O sinsi, küçük asosyal hoparlörümün tellerini kesti ve beni kürekle bayılttı.
That sneaky little misanthrope cut my speaker wires and knocked me out with a shovel.
Koca bir tabak dolusu yağ yemek seni mutsuz ediyor olamaz mı?
You don't think all that fat you shovel in is depressing you?
Elinde kürek olanın bir tek o olduğunu sanmıyorum.
I'm not sure he's the only one with a shovel in his hand. These attacks...
! Ona bir kürekle vurdum adamım!
I hit him with a shovel, man!
Artık onları [* * * *] ve kürekle yiyecekleri kilolarca domuz eti almadan ziyarete gidemiyorum.
Can't even visit there any more with the [* * * *] pounds of pork they shovel into themselves.
"Pro sağ 90" oynuyoruz. "25 shovel." Smash, bu senin oyunun.
We're going pro right, 25 shovel. Smash, this is you.
Williams'a kürekleme bir pas.
A shovel pass to Williams.
Yeraltı radarında, gömü yerinden üç metre uzakta bir kürek çıktı.
ground radar picked up a shovel about ten feet from the gravesite.
Ama ne torbada ne kürekte başka bir iz bulamadım.
But I didn't find any other prints on the plastic or the shovel.
- Niye kürek satın aldı?
"Why buy a shovel?"
Küreği niye gömdü?
"Why bury a shovel?"
Abby, kürek sapındaki DNA'yı aldın mı?
Ah, good. Abby have you lifted the DNA from the shovel handle yet?
Şimdi küreğini al ve işinin başına dön.
Now get your shovel and get back to work.
Ha, dışkını gömmen için kürek de lazım olur.
Oh, and you're gonna need a shovel to bury your poop.
Ergenlik ona tren gibi çarpacak.
Boy, puberty is gonna hit him like a shovel.
"Pro, sağ, 28, shovel" oynuyoruz. Bir deyince.
We're going pro, right, 28, shovel.
Ne yani, buraya Baltar'ın yere kürek saplamasını seyretmeye mi geldiniz?
So, what, are you guys here to see Baltar put a shovel in the ground?
İkiniz tuvalete, ikiniz de kürek kapın.
You two, in the bathroom. You two, grab some shovel.
- Yine de mücevherler için annemin mezarını kazabiliriz.
We could still go get Mom's jewelry. I'll get the shovel.
Size kanıtlayabilirim. James Mermerha'nın... Adını söyleyemiyorum ama cinayeti işleyen oydu.
I can prove James Mer..., I can't say his name,... is the killer but we'll need a shovel.
Sayende önümüzdeki 10 saat gübre taşıyacağım.
Thanks to you, I get to shovel manure for the next ten hours.
Bir kürek bulun.
Find a shovel.
Küreği yere bırak.
Put the shovel down.
Çıkarken şemsiyeni almayı unutma.
They found fresh dirt on the shovel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]