Showtime translate English
881 parallel translation
Gösteri zamanı!
Showtime.
Gösteri zamanı!
Terry : Showtime! Showtime!
Şov başlıyor!
Showtime!
Gösteri zamanı, Bay Jarrett.
It's showtime, Mr. Jarrett.
Sunset Showtime bu gece 5'te, sakın unutmayın.
Don't forget Sunset Showtime is 5. ; oo tonight.
Tanrım, o yıllar, caz orkestraları dönemiydi.
Oh, Jesus, that was Big Band showtime.
Arabalarınıza vaktinde dönebilmeniz için gösteri anonsu yapılacaktır.
Showtime will be announced loud and clear to get you back to your car in time.
Gösteri vakti!
Showtime!
Hey, Marie, şov vakti!
Hey, Marie, showtime!
Oh, evet, şov zamanı!
Oh, yeah, showtime!
Şov başlıyor, arkadaşlar.
It's showtime, folks!
Şov başlıyor, arkadaşlar.
It's showtime, folks.
Şov başlıyor, arkadaşlar.
Showtime, folks.
Şov başlıyor.
Showtime.
Gösteri vakti!
Showtime.
El Sleezo'da gösteri vakti.
Showtime at the El Sleezo.
Gösteri zamanına kadar senin gibi kement atan bir kovboyu nereden bulacağım?
Where am I gonna find a wrangler who can rope like you by showtime?
Gösteriye on dakika kaldı.
Ten minutes till showtime.
Asıl gösteri şimdi başlıyor!
Now it's your showtime
Gösteri zamanı.
It's showtime.
Seans saatlerini bile vermediler.
They didn't even give the showtime.
Şov zamanı!
Showtime!
- Gösteri zamanı Bay Norris.
- Showtime, Mr. Norris.
Gösteri zamanı!
It's showtime!
"Gösteri zamanı!"
"lt's showtime!"
Şov zamanı.
It's showtime.
Gösteri zamanı evlat.
Well, it's showtime, kid.
Şimdi göster zamanı.
HANNIBAL : Now, showtime.
Gösteri zamanı.
Showtime.
Şov zamanı!
- Showtime.
Acele et, Bubba. Şov zamanı.
Come on, Bubba, it's showtime.
Onu bir filme götür yoksa bu şov işine bir türlü konsantre olamayacak.
Take him to a movie or he's gonna be a wreck by showtime.
Şov başlıyor, Eddie.
Showtime, Eddie.
Şov zamanı!
Sounds like it's showtime.
Gösteri zamanı Kertenkeleler!
It's showtime, lizards!
- Hazır ol, çünkü şov zamanı geldi!
- Get ready, cos it's showtime! Showtime!
- Şov zamanı!
- It's showtime!
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) Show zamanı.
[Crockett] Showtime.
Gösteriye bir dakika kaldı.
One minute to showtime.
Hadi bakalım, gösteri bitti.
Come on, showtime's over.
Gösteri başIıyor ahbap.
Showtime, bro.
Gösteri zamanı.
Showtime, folks.
Gösteri zamanı evlat.
Showtime, kid.
Pekala beyler. Gösteri zamanı.
All right, gentlemen, it's showtime!
- Şov başlıyor.
- It's showtime...
Gösteri zamanı.
Showtime. Point me.
Neyse, gidince jinekoloğuma sorarım. Biliyor musun, belki de o toplantıya gitmem gerekir.
Well, we're gonna be feeling mighty good come showtime.
Gösteri saat 7 : 00'de. "
Showtime, 7 : 00 p.m. "
- Johnny'yi gördün mü?
It's nearly showtime.
- Gösteri vakti.
Showtime.
- Gösteri zamanı geldi.
It's showtime.