English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ S ] / Sinners

Sinners translate English

896 parallel translation
Ama ölüm inanmayanları yok edecek! "
But death will take the sinners! "
"Dünya ve kainat sarsılacak, ölüler kalktığında, efendilerine cevap verecekler..."
"Now death and nature with surprise Behold the trembling sinners rise To meet the Judge's searching eyes."
Ve merhametin olmadığını bilen günahkarlar için bir gazap geliyor.
And there is a blow of vengeance coming what - on all sinners what knows no mercy.
Biz sefil günahkarların bu cömert yemeğini kutsa.
Sanctify these bounteous masses to us miserable sinners.
Su kanalında o kadar çok tövbekar vardı ki, yarısı neredeyse boğulacaktı.
I used to get an irrigation ditch so full of repented sinners I'd pretty near drown half of them.
Günahkârlar, İblis'in oğulları Tanrı'nın intikamına hazır olun.
Sinners, sons of Belial... prepare for the vengeance of the Lord.
Günahkarız.
Fellow sinners.
Bizleri günahkârlardan ve kötülerden kurtaran Tanrı.
Lord, deliver us from sinners and evil men.
Git, ve biz günahkarlar için dua et.
Go... and pray for us sinners.
Yüce tanrım, biz günahkarlarına merhamet et!
Oh Lord, have mercy upon us sinners!
Buda tüm günahkarlara yardım eder.
Buddha help all sinners!
... gerçeğe ulaşmadaki haşinliklerimizde vahşiliğimizi temizlememize yardım ediyor. ... ve günahkarları cezalandırmak için.
It helps us clear the wilderness in our austerities in attaining Truth and to punish sinners.
Tanrı ve günahkarlar barışıyor
God and sinners reconcile
Ne diye günahkarlar yetiştireceksin ki?
Why wouldst thou be a breeder of sinners?
Büyük günahkarlarız.
We are great sinners.
"... Tanrı, günahkarları affet. "
"God and sinners reconciled."
"Cennetten dünyaya günahkârları kaybetmeye değil, onları kurtarmaya geldim."
"I came to Earth not to lose sinners, but to save them."
Bize dua edin, ey günahkârlar.
Pray for us sinners.
Kutsal Meryem, mesihin annesi biz günahkarlar için dua et.
Ηoly Mary, mother of God, pray for us sinners.
Bir rahip olarak hepimizin günahları olduğunu hatırlatmak zorundayım.
As a priest, I have to remind us all that we are all sinners.
Boston'da günahkâr olmadığı için mi?
There aren't any sinners in Boston?
- Günahkârları kabul ediyor musunuz?
- Do you take sinners here?
Günahkâr olmayanların da sorunları olabileceği geldi aklıma.
Maybe non-sinners also have problems.
Tövbe edecek günahkârlar olmadıkça tövbenin ne anlamı var? Yok.
Without sinners to repent, repentance doesn't exist.
- Yani günahkârları.
- Namely sinners.
O toplantıya en az bir düzine halis günahkâr getirmeyi garanti ediyorum.
I guarantee to supply that meeting with one dozen genuine sinners.
Borç senedi. En az bir düzine halis günahkâr teslim edeceğime dair.
My IOU for one dozen genuine sinners delivered as described.
Ruhları kurtarılacak en az bir düzine halis günahkâr.
One dozen genuine sinners ready for salvation.
Sarah Brown, günahkârları buraya sen çekemiyorsan kimse çekemez.
Sarah Brown, if you can't attract sinners, nobody can.
General, gelecekteki tövbekârlar adına bu misyonerliğin kapatılmasını protesto ediyorum.
On behalf of former sinners of the future, I protest the closing of this mission.
"Seni ayartmaya çalışan günahkârlara teslim olma." Aradığım bu değil.
"If sinners entice thee, consent thou not." That's the wrong thought.
General Cartwright size şahsen en az bir düzine halis günahkâr garanti edecek durumdayım.
General Cartwright, I am in a position to guarantee you personally at least one dozen genuine sinners.
Hatırlatmak istedim bu gece en az 12 günahkâr getireceğime söz vermiştim.
I just wanna remind you. You hold my marker for 12 or more sinners by midnight tonight.
O toplantıya birkaç günahkâr getireceğime söz verdim.
I promised to supply that meeting with some sinners.
Günahkârlar söz konusu olunca dünyada başka hiçbir lağımda bu kadar nadide bir topluluk bulunmaz.
When it comes to sinners, no sewer in the world could provide such a congregation.
Günahkârların birdenbire bu toplantıya geleceğini düşünmek çocukçaydı, şu ana kadar hiç başarılı olamadık çünkü.
It was childish of us to think we could suddenly make sinners appear when we've failed so miserably up to now.
Şubelerimizin hiçbirinde bu kadar çok sayıda kötü görünüşlü günahkârın bir araya toplandığını görmemiştim.
I have rarely attended a meeting in any of our branches which could boast of so many evil-Iooking sinners.
Aziz Meryem, Tanrı'nın Annesi, biz günahkarlar için şimdi... ve ölüm saatimizde dua et.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and in the hour of our death. Amen.
Âşık olduğumuz için günahkar olur muyuz Brad?
Oh, Brad, are we really sinners, just by being in love?
Rahipler bize günahkar derdi.
The clergymen would call us sinners.
# Uzlaşsın Tanrı ile günahkârlar #
God and sinners reconciled
Biz günahkarlar için şimdi ve ölüm zamanımızda dua et.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.
Tanrım, biz günahkarlara merhamet et.
Lord, have mercy on us sinners.
En dibinde, ıstırapları sona ermekte olan günahkarlar vardır.
At the bottom are sinners whose sorrows are ending
Ey günahkârlar!
Hey, sinners!
Bir satıcı olarak bunları...
I could tell the sinners I'm a...
Dinleyin beni, günahkârlar.
Listen to me, sinners.
Hepiniz günahkârsınız!
You're all sinners!
Hepiniz pişman olmadığınız takdirde tanrının günahkârlar için yarattığı kızgın cehennemde acı çekerek, haşlanarak sonsuza dek işkence işkence çekeceksiniz!
You're all goin'to the painful, stinkin', scalding', everlasting'tortures of a fiery hell, created by God for sinners, unless... unless... unless you repent!
Bizler, her birimiz günahkârız.
We're all sinners, every blessed one of us.
Bu yüzden günahkarların sayısı azizlerden fazladır.
That is why there are so few saints and so many sinners.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]