English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ S ] / Sir wilfrid

Sir wilfrid translate English

50 parallel translation
Sir Wilfrid, mahsuru yoksa, geri dönüşünüzün şerefine size küçük bir şiir okumak istiyorum.
Sir Wilfrid, if you don't mind, I'd like to read you a poem to welcome you back.
- Saat 2 : 30, Sir Wilfrid.
- 2.30, Sir Wilfrid.
Sir Wilfrid'ı görmem mümkün mü?
Is it possible to see Sir Wilfrid?
Sir Wilfrid'ın elinde gereğinden çok iş var.
Sir Wilfrid has all that he can handle.
Sir Wilfrid hala iyileşme döneminde.
Sir Wilfrid is still convalescent.
Sir Wilfrid!
Sir Wilfrid!
Sir Wilfrid, lütfen.
Sir Wilfrid, please.
Sir Wilfrid'a ceza davası almamasını söyledim.
I distinctly told Sir Wilfrid no criminal cases.
- Ama Sir Wilfrid!
- Sir Wilfrid!
Sir Wilfrid ise bir avukattır.
Sir Wilfrid is a barrister.
- Sir Wilfrid'ın önerisini destekliyorum.
- I second Sir Wilfrid's recommendation.
Sir Wilfrid, hiç böyle bir itaatsizliğe şahit olmamıştım.
Sir Wilfrid, I have never known such insubordination.
Sir Wilfrid'a cinayet gecesinden de bahset.
Tell Sir Wilfrid about the evening of the murder.
- Çok naziksiniz, Sir Wilfrid.
- That's very kind of you, Sir Wilfrid.
Hadi, gelin, Sir Wilfrid. Bu konuyu artık düşünmemeniz gerek.
Come now, Sir Wilfrid, you must not think of it.
Sizce de öyle değil mi, Sir Wilfrid?
Don't you agree, Sir Wilfrid?
Sir Wilfrid?
Sir Wilfrid?
- Elbette yok, Sir Wilfrid.
- Go right ahead, Sir Wilfrid.
Merak etmeyin, Sir Wilfrid.
Do not worry, Sir Wilfrid.
- Sir Wilfrid!
- Sir Wilfrid!
Sir Wilfrid.
Sir Wilfrid.
Ve saygın dostlarım Sir Wilfrid Robarts ve Bay Brogan-Moore savunmayı temsil edecekler.
And my learned friends Sir Wilfrid Robarts and Mr Brogan-Moore appear for the defence.
Umarım bizi Sir Wilfrid'ın saygın ve insanı canlandıran varlığından mahrum bırakmazlar.
I trust we are not to be deprived of the learned and stimulating presence of Sir Wilfrid?
Efendim, iddia makamındaki sevili dostlarıma Sir Wilfrid'ın Old Bailey'de olduğunu söylemek isterim.
My lord, may I assure my learned friend that Sir Wilfrid is in the Old Bailey.
Efendim, Sir Wilfrid'ın az da olsa rahatsız olmasından dolayı çok üzüldüğümü belirtmek isterim.
My lord, may I express my regret that Sir Wilfrid is even slightly incapacitated.
Şimdi uslu ve cesur bir çocuk olun, Sir Wilfrid.
Be a good, brave boy, Sir Wilfrid.
Bakın, Sir Wilfrid, mahkeme salonunda aşırı heyecandan kaçınmalısınız.
Now, Sir Wilfrid, in the courtroom, you must avoid overexcitement.
Bay Myers, Sir Wilfrid tam da gramer hatanızı yakalamak için bize katılmayı başardı.
Mr Myers, Sir Wilfrid has joined us just in time to catch you on a point of grammar.
İsterseniz tahminde bulunmayalım, Sir Wilfrid. Davanın gerçeklerine sadık kalalım.
Let us not surmise, Sir Wilfrid, but confine ourselves to facts.
Sir Wilfrid, savunma için hazır mısınız?
Sir Wilfrid. Are you ready for the defence?
Acaba mahkumu sorgulamayı gerçekten bitirdiniz mi, Sir Wilfrid?
Have you, in fact, concluded your examination of the prisoner, Sir Wilfrid?
İyi akşamlar, Sir Wilfrid.
Good evening, Sir Wilfrid.
Oh, Sir Wilfrid.
Oh, Sir Wilfrid.
- Yarına kadar hazır olması için bunu giymeniz gerekiyor.
- You'd better slip these on, Sir Wilfrid.
- Orası Sir Wilfrid Robarts'ın evi mi?
- This Sir Wilfrid Robarts'place?
- Nereye, Sir Wilfrid?
- Where to, Sir Wilfrid?
Sir Wilfrid, nereye gidiyorsunuz?
Sir Wilfrid, where are you going?
- Sen Sir Wilfrid olamazsın, değil mi?
- You wouldn't be Sir Wilfrid, would you?
Elbette Sir Wilfrid, mahkemenin işleyişiyle herhangi bir şekilde ilgileniyorsa.
That is, if Sir Wilfrid is at all interested in our proceedings.
Peki bu yeni kanıt nedir, Sir Wilfrid?
What is this new evidence, Sir Wilfrid?
Sir Wilfrid, şimdi sözü geçen mektubu okur musunuz lütfen? Bu şekilde jüri de duymuş olur.
Sir Wilfrid, will you now read the letter in question so that the jury may hear it?
Teşekkür ederim, Sir Wilfrid, her şey için teşekkür ederim.
Thank you, Sir Wilfrid, for everything.
Büyük Sir Wilfrid Robarts yine başardı.
The great Sir Wilfrid Robarts did it again.
İşte artık tüm hikayeyi biliyorsun, Sir Wilfrid.
So now you know the whole story, Sir Wilfrid.
Hayır, Sir Wilfrid, aslında anlamıyorsunuz.
No, Sir Wilfrid, you do not understand at all.
Beyler, size Sir Wilfred Laurier'i takdim edeyim.
- Ah, gentlemen, allow me to introduce Sir Wilfrid Laurier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]