Sister translate English
59,524 parallel translation
Kız kardeşinizi teklif etmek zorundasınız.
You must offer your sister.
Rahibe Hild ve yâreni maksadınız nedir?
Sister Hild and company, what is your purpose?
Ve Guthred'in kız kardeşi Leydi Gisela'ya.
And Guthred's sister, Lady Gisela.
Cumbraland'e gitmek zorunda, kız kardeşimi tanırım.
She will have gone to Cumbraland. I... I know my sister.
Ben çocukken kız kardeşim Thyra, Sven'in saldırısına uğradı ve kardeşimin çaresizliğini izledi.
When I was a child, my sister, Thyra, was attacked by Sven, and he looked at her nakedness.
Ama Kjartan'ı öldürme şansımızın daha büyük olacağı anlamına geliyorsa kız kardeşimizi bulacağımız anlamına geliyorsa, Alfred ne isterse yapacağım.
But if it means we have a greater chance of killing Kjartan, if it means we find our sister, then I will do what Alfred asks.
Tek istediğim kılıcımın ucuna Kjartan'ın kalbini takmak ve kız kardeşimi görmek.
All I want is Kjartan's heart on the end of my sword, and to see my sister.
Kız kardeşim iyi mi?
My sister is well?
Kız kardeşin çok iyi bir fahişe oldu!
Your sister made a good whore!
Cennetteki sevgili babamız ona merhametle bak.
Dear Father in Heaven, look kindly on my sister Freya.
Ablam çok iyi alet edevat kullanır.
My sister is very good with tools.
Ablam, Hâkime Strauss oradayken "Evet" deyip kâğıdı imzalarsa resmî olarak evlenmiş olur.
If my sister says "I do" and signs a piece of paper while Justice Strauss is in the room, she's legally married.
Dünyadaki son yetim olsa dahi ablanla evlenmezdim.
I wouldn't marry your sister if she were the last orphan on earth.
Ablam evlenecek yaşta değil, istese bile evlenemez.
My sister isn't old enough to get married, even if she wanted to.
Çocuklar, ablanız inatçı bir katırın arkasındaki bir sopa gibi.
Hmm. Children... your sister is like a stick behind a stubborn mule.
Ablam bir sopa değil.
My sister's not a stick.
Keza siz de ceza olarak kardeşinizi kaybetmekten kaçınmak için söylediklerimi yapacaksınız.
Likewise, you will do what I say, to avoid the punishment of the loss of your sister.
Düğünden sonra seni ayırır, sadece kardeşlerinden kurtulurdum.
After the wedding, I wouldn't dispose of you like your brother and sister.
Şundaki kum bittiğinde sahi, adı neydi bunun ablan benimle evli olacak.
When the sand runs out in the... um... whatchamacallit... your sister will be married to me.
... kardeşinizle kalacak. Bu telsizler aracılığıyla daima irtibatta olacağız.
will stay with your sister and we will be in constant contact with the use of these walkie-talkies.
Akşamki sahnede herhangi bir sıkıntı olursa kardeşiniz düşüp ölecek. Gidelim mi?
If anything goes wrong during tonight's performance, your sister will be dropped to her death.
Yaramazlık yaparsanız kardeşiniz için son perde olur.
Any sort of funny business, and it's curtains for your baby sister.
"Son perde" onu camdan atacağım anlamına geliyor. Tiyatro perdelerine de bir gönderme.
You see, "curtains" means that your sister will be dropped out of the window, but it's also a sort of play on theatrical curtains.
Pasta alır mısın? Kardeşim çok sert yiyecekleri sever.
My sister prefers very hard food.
- Ne yapıyorsun? Kardeşimizi ısırmasına izin verdin!
You let a deadly snake bite our sister!
Kardeşimin on ayak parmağı var, çoğu insandaki gibi.
My sister has ten toes, like the vast majority of people. Really?
Kardeşim sizi pek anlamadığımızı ifade etmeye çalışıyor.
What my sister means is, we're not sure we're really following you.
Kardeşim demek istiyor ki...
What my sister means...
Ne demek istediğini biliyorum.
I know what your sister means, Violet.
Ablam zaten hanım bir kız. Bir sürü şey yapabiliyor.
My sister is a nice girl... and she knows how to do all sorts of things.
Bir iki kadehten sonra bacına halleniyorsundur kesin.
I bet your sister looks mighty pretty. After you had a few.
Kız kardeşime gidiyoruz.
We're staying at my sister's.
Ablan nasıl?
How's your sister?
Biri sakat, diğeri kafadan kontak iki kardeş Hollywood'ta uğraşıp, didiniyorlar.
A cripple and her crazy sister battling it out in their Hollywood home.
Altı aydır yan komşularıyız ve tek gördüğüm kişi hımbıl hımbıl yürüyen şişko kız kardeşi. "
"We've been living next door to them for six months now " and the only one I ever see is that fat sister slouching around. "
" Julie, o kız kardeşin acayip biri olduğunu söyledi.
" You know, Julie says that sister is kind of peculiar.
Julie, o kız kardeşin acayip biri olduğunu söyledi.
You know, Julie says that sister is kind of peculiar.
Deli kız kardeşinin onu ölümüne sıkıcı bulmasına şaşmamalı. "
No wonder her crazy sister finds her a deadly bore.
Ablan nerede?
Where's your sister?
Küçük kardeşimle gurur duyuyorum.
I'm proud of my kid sister.
Bence bu kardeş...
You know, I think that What Ever Happened to Sister, uh...
Kardeşimi arayın siz.
You should call my sister.
Nez Howard'ın kızı gibidir, bu da benim kız kardeşim olduğu anlamına geliyor.
All due respect, Nez is like a daughter to Howard, which means she's like a sister to me.
Sana kız kardeş gibi olmam hakkında söylediklerin...
What you said before about me being like a sister to you...
Yani, zavallı kardeşini düşün.
I mean, just think of your poor sister.
Betty, kardeşin nasıl?
Betty, how's your sister doing?
Veronica, Betty kardeşinden bahsetti mi sana?
Veronica, has Betty told you about her sister yet?
Veronica'ya kız kardeşin ve benim sevgili abimi anlat.
Tell Veronica about your sister and my dear brother.
- Buffalo'da, ablasına gitti.
She's at her sister's in buffalo.
Vukobejina'da bir kardeşi var.
Yep. She has a sister in Vukobejina.
- Julie, o kız kardeşin acayip biri...
Julie says that sister is...