Some translate English
469,174 parallel translation
Belki de bazıları vardır...
Maybe there's some...
Bazılarını bulmak mümkün oldu...
I was able to find some of the...
Bak, uh, biz LAPD'iz. Ve size bazı sorular sormak istiyoruz.
Look, uh, we are LAPD, and we want to ask you some questions.
Hepimizi bir süre kurtarmak.
Saving us all some time.
Bazı DJ'ler için çalışıyorum Bana bazı küçük konser kitaplarına yardım eden kişi, Ama kimlik belgesine ihtiyacım var.
I've been working for some DJs who helped me book some small gigs, but I need the I.D. to get into the clubs.
Keşke biraz dondurma isterdim.
I wish I had some ice cream.
Ben sadece bazı şeyler taşımaya çalışacağım.
I'll just move some things around.
Ona biraz zaman ayırmasını söyledim, ama...
I told her to take some time off, but...
Yani, bazı insanların düşündüğünü biliyorum Yaşlarının yarıya kadarı ile takılmak Onları daha genç hissettiriyor,
I mean, I know some people think that hanging out with people half their age makes them feel younger, but I hate people half my age.
Geçici bir gizlenme alanı bulduk, - ama AİB kuralına uymuş.
We found some evidence of a temporary hunting blind structure, but he also followed the LNT rule.
Gizlenme alanında bir kalıntı bulmayı umuyoruz.
We're hoping to find some trace evidence on the hunting blind.
Buradaki bazı insanlar Bob'un kalbi olduğunu duyunca şaşırır.
Some folks around here would be surprised that Bob even had a heart to shoot.
Belki mekik diplomasisi yapabilirim.
I might be able to do some shuttle diplomacy.
Geçici psikotik kriz geçiriyor olabilir.
He could be having some kind of temporary psychotic break.
Büro'da bazıları sana saygı bazıları tiksinti duyuyor.
You're revered by some at the Bureau, and abhorrent to others.
Çünkü Rus mafyasındaki muhbirin vakadaki diğer ajanları açık edecekti.
Because your C.I. for the Russian mob was going to expose some other deep cover agents on the case.
Uyanıkken işlediği cinayetin sağlayamadığı rahatlamayı arıyor.
He's looking for some kind of a release when he kills while he's awake that he's not getting.
Biraz araştırma sonrası gördüm ki 10 yıl öncesine dek hepsi de ya fuhuş ya uyuşturucu yuvasıymış.
After some further spelunking, it turns out that up until about 10 years ago, all of the residences were either drug dens or houses of prostitution.
" Hayatında korku ve endişe olmayan insanlar çok şanslıdır,
"How blessed are some people, " whose lives have no fears, no dreads,
- Evet ve biraz kan aldı ve benimle konuştu.
- Yes, and... she took some blood, and she talked a bit.
Elimizde bir koz olması lazım...
We need some leverage, some...
PT'yi araştırmaya devam edin. Onunla ilgili son yüzyıl içerisinde mutlaka bazı kayıtlar olmalı.
Keep pushing on P.T. There must be some record of him in the last 100 years.
- Bir kitap için bazı vaka incelemeleri...
- Some case studies for a book.
Çok fazla kız kardeşlerinle ilgili beni biraz aydınlattı.
She did shed some light on those many sisters
Görünüşe göre... Ortada bir karışıklık var...
There seems to have been some... confusion...
Dün gece ormanda bir sorun yaşamış.
He had some trouble in the woods last night.
Onun herhangi bir garajın altında gömülü olacağını önceden tahmin edebilir miydin?
Could you have predicted that he would wind up buried underneath some random crone's garage?
Bazı örnekler getirdin, değil mi?
You've brought some samples, have you?
Vermem gereken bazı örnekler vardı.
I had some samples to deliver.
Biraz yalnız kalabilir miyim lütfen?
May I have some privacy, please?
Hoş müzikler koyabiliriz.
We could lay down some tasty tracks.
Baylar ve bayanlar, büyücü ile cehenneme... dalmaya hazır mısınız? "Evet" deyin bakalım!
Ladies and gentlemen, are you ready to raise some hell with the Wizard? Let me hear you say "yeah"!
Bazılarınız, başkalarından çok daha fazlasını yaşadığımızı biliyor.
Some of you know what we have been through more than others.
Biraz "ikiz" leyelim.
Have some twins.
Büyük insanlar da gelecek.
He's got some big wheels coming in.
- Sadece birkaç çiçek alacağım.
- I'm just gonna get some flowers.
Ve, Felix... ve ben aslında... gayet eğleniyorduk... ancak Delphine'in umurunda olan tek şey işti.
And, um, Felix and I actually got some serious après-ski cred by the end of it, but Delphine was, like, all business.
- Önceki hafta başka bir kaynağı olduğunu söyledim ve çözmeye çalışıyorum...
- I said last week that she's got some other source so I'm trying to figure out...
Ağzımdaki baklaları çıkardım.
I spilled some beans.
Bir boklar dönüyor.
Some shit is going down.
- Senin de görünüşe göre birkaç dişin eksik.
- Well, you seem to be missing some teeth.
Burada, ah.. biraz, ah.. tekniksel hata var gibi.
There, uh... seems to be some, uh, technical difficulty.
- Ancak benim... düşüncelerimle ilgili önemli soruları var.
- He does though have some rather piercing questions about some of my muses.
Beyler ve bayanlar, Büyücü'yle birlikte... cehennemi buraya getirmeye hazır mısınız?
Ladies and gentlemen, are you ready to raise some hell with the Wizard. Let me hear you say YEAH!
İçeri girip elimize bir düğün programı alacağız ve beyninin koyu tarafı o kıza ne yaptığını hatırlayacak.
We'll... We'll walk in, we'll snag a program, and hopefully some dark corner of your brain will remember what you did to that girl.
Olmaz ama programı değiştirip Riley'le başbaşa zaman geçirmenizi sağlayabilirim.
No, but what I can do is alter the schedule to make sure that you and Riley get some alone time together.
Kafanda sorular olmalı.
You must have some questions.
Biraz şampanya iç, balkonda öpüş, masalara iyi bahşiş bırak.
Drink some champagne, kiss on the balcony, tip well at the tables.
Sosyal medyada biraz araştırma yaptım ve bunu buldum.
I did some digging on social media, and found this.
Bir kaç işlem için tekrar pasaportunuz lazım, ve sonra arabanızı hemen alabilirsiniz.
We'll need your passport again for some paperwork, and you should have your car right away.
Bazıları çılgına döndü.
Some people stormed.