English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ S ] / Soyguncular

Soyguncular translate English

798 parallel translation
Şimdi, Soygunculuk Şubesindeki adamlar şu iki cinayeti işleyen soyguncuları teşhis edemiyorlar.
Now, the guys down at the Robbery detail they can't identify the burglar that committed those two murders.
"Soyguncuların gaz dolu ince cam ampuller attığı anlaşılıyor."
"The criminals appear to have tossed bulbs of thin glass filled with gas."
Benim hoşuma gidiyor, ama Ted her şeyi biliyor. Haydutlar, soyguncular, onun gibi şeyler.
But Ted knows about all sorts of things gangsters and burglars and everything.
Soyguncular her köşede.
Robbers at every turn of the road.
O, tren soyguncularını pek sevmeyen St. Louis Yargıcı Rankin'e rapor eder.
He's been superseded by Judge Rankin of St Louis who's not so sentimental about train robbers.
Banka soyguncuları. 2 kişiydiler.
Bank robbers. Two of'em.
Ne zaman banka soyguncuları yakalayacağın belli olmaz.
Never know when you're gonna catch a couple of bank robbers.
Banka soyguncuları şu yöne gitti.
Bank robbers up that way.
- Soyguncular gibi mi?
- Like burglars?
- Soyguncular tutuklanıyorlar.
- They've been arrested.
Bakın, çıkmama izin verirseniz soyguncuları nerede yakalayabileceğinizi size söylerim.
Look, if you let me out I'll tell you where you can get those bandits.
O mezar soyguncuları yok mu, gözü dönmüş hepsinin onları işe koşan arsız doktorların da.
They're uncommon bold, the grave robbers... and the daft doctors who drive them on.
Mezar soyguncuları Burke ve Hare hakkında şaka yaptım sadece.
Nothing but a merry word about Burke and Hare.
Görüyorsunuz, elimde size yatırmak istediğim büyük bir para var ama şu banka soyguncuları...
You see, I've got a big deposit to make and with all these bank robberies...
" soyguncular aniden ortaya çıktı.
" the holdup men suddenly appeared.
Banka, soyguncuların kaçma riskini göze alamaz.
The bank can't risk letting these desperadoes escape.
Utanmak iyi insanlar içindir, haydutlar ve soyguncular için değil.
Shame is for good folks, not for bandits and robbers
Hayır, asla, Şerif olurdum, ve o soyguncuları ve sığır hırsızlarını yakalardım.
Heck no! I'd be sheriff. And I'd catch all those road agents and cattle rustlers just like you.
- Gazete soyguncuların -
THE PAPER SAYS THE GANGSTERS
Bu planların her biri büyük bir mezar için kullanıldı ve hiçbiri mezar soyguncularından kurtulamadı.
These plans have been used for a royal tomb and not one has escaped the grave robbers.
Örgütümüz bir mücadele topluluğudur, silahlı soyguncular değil.
Our organization is a combat group, not a gang of gunslingers.
Bu adamlar sıradan soyguncular.
These boys are straight hoods.
Şu soyguncular.
Them holdup fellows.
Yani o soyguncuları bulmadan önce onlar kendilerini arayan adamın nerede olduğunu bilirlerse parayı harcamak için daha iyi bir şansları olur.
So, it figures, if they knew where to find the gent that was after them, before he found them, they'd stand a whole lot better chance of getting to spend it.
Soyguncuların üzerlerinde plastik tulumlar, yüzlerinde ise tül... - 12-L-1'den merkeze.
The men were dressed in plastic coveralls and with ghos- - 12-L-1 to the station...
Polis, yakalanması güç altın soyguncularını ağa düşürmek için askerî birimlerden yardım çağırarak arama ağını genişletti. Ve onlara eşi görülmemiş sayıda yol barikatları yapıp, Ohio'nun doğusuna kadar her otoyolu ve tali yolu muhafaza etmelerine olanak sağlıyor.
In an effort to trap the elusive gold bandits, police have tightened the web by calling in reservists, thus allowing them to establish an unprecedented number of roadblocks, covering every highway and back road as far east as Ohio.
O soyguncuları daha yakalayamadılar mı?
They, uh, caught those robbers yet? No...
Dedektifler hâlen katilin altın treni soyguncularından biri olabilme olasılığı üzerinde çalışıyor.
Investigators are now working on the possibility that the killer may have been one of the gold train robbers.
Lanet soyguncular!
Oh the damned robbers!
Soyguncuların çıkardığı hesaplar.
It's the prices those robbers charge.
Dostum... Kalbin, uzaydan gelen mezar soyguncularının hikayesine dayanabilecek mi?
My friend,... can your heart stand the shocking facts about grave robbers from outer space?
Siz başka bir ekip oluşturup, soyguncuların peşinden gidin.
- Yes, all right. - You take the posse back down that road.
Soyguncuları almaya geldik, onları asmalıyız. Blaisdell.
We're taking those road agents out to hang, Blaisdell.
Adi soyguncular!
You vandals!
Yardım edin, soyguncular!
Help, robbers!
Soyguncular!
Crooks!
Shen amca Uçan Kaplan klanının soyguncuları yaraladı demişti.
Uncle Shen said he was hurt by the robbers of the Flying Tiger Clan
Bankada soyguncular var.
There are robbers in the bank.
Soyguncular.
They're strippers.
Beş yıl önceki çalınan altınlar araştırıldığında arkasında gene bu soyguncular vardı.
For five years they've been investigating where the gold disappeared to and who is behind the robbery.
Maskeli soyguncular.
Masked bandits.
Evet, senin cihazların, benim zekamla bu soyguncuların parasını alabiliriz dostum.
Well, with your equipment and my finesse, we're going to give those crooks a run for their money, eh?
Soyguncular ne olacak?
Hey, what about the crooks?
Soyguncular asla uyumaz, tabii Clouseau da.
The crooks never sleep and neither does Clouseau.
Yani dağın başında saklanan bir zır deli söyledi diye....... tepeden aşağıya hızla inip, etrafta bazı banka soyguncuları ya da vahşi haydutlar var diye panik yaratmaya çalıştığını mı söylüyorsun?
You mean you'd turn this town upside-down and create a panic over some wild bandits or some bank robbers on the word of a lunatic hiding up in the hills?
Soyguncular. Pis yaratıklar.
Mangy tramps!
Keşke buralarda peşine düşeceğimiz banka soyguncuları olsaydı.
I wish there were some bank robbers up around here for us to chase after.
CESUR SOYGUNCULAR 20 MİLYONLUK MÜCEVHERATLA KAÇTI
DARING BURGLARS MAKE OFF WITH 20 MILLION IN JEWELS
Gelmiş geçmiş en büyük tren soyguncularından biri.
One of the greatest train robbers that ever lived.
Kıytırık araba soyguncuları. Hepsi bu.
Nothin'but a bunch of lousy spic car thieves!
İNANILMAZ PLACE VENDOME SOYGUNU CESUR SOYGUNCULAR 20 MİLYONLUK MÜCEVHERATLA KAÇTI
SENSATIONAL PLACEVENDOME HEIST

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]