Spoiler translate English
334 parallel translation
... ve pistin ortasında Giriş İzni ilerliyor.
The Spoiler on the outside... and Aces Up in the middle of the track.
Hızlanarak, Dostum öne geçti, Mızıkçı ikinci, Giriş İzni üçüncü...
Out of the turn and into the stretch... it's Fudge in front... The Spoiler second, Aces Up third.
Aldatıcı.
The Spoiler.
Pis iki yüzlü oyunbozan
You dirty doubledealing spoiler!
Spor jantlar, ön ve arka spoyler?
Sport wheels, front and rear spoiler?
Resmen uyarı atışı yaptın.
You fired a spoiler.
Ona sadece şımarık bir prenses olduğunu söyledim ve o da psikopata bağladı.
I just called her a spoiler princess and she just went psycho.
Yani sorun ve yağmacı kayboldu.
And spoiler disappeared That's the problem.
İnsanlar spoiler vererek gevezelik ettiğinde sinir oluyorum.
I hate it when people blab the spoilers.
Evrendeki bütün kamuoyu uzmanları bile böyle bir şeyin ortaya çıkmasıyla başa çıkamazlar.
All the spin doctors in the universe Are no match for one determined spoiler.
Beka'nın kimseye bir şey söyleyeceği yok.
Beka's not a spoiler.
Arabaya tam uyması için ters kanat üstünde değişiklik yapmam gerekti.
I had to modify the spoiler just to get it to fit right.
Evet. Yan sanayii ürünü ters kanat taktırmış.
Yeah, something about an after-market spoiler.
Dur, dur! Spoiler yok!
Don't ruin it for me!
- Spoyleri olan Vosvos hiç görmemiştim.
- Never seen a Bug with a spoiler.
Tadı kaçar.
Spoiler.
Clay'in planlarını mahvetmek istemem.
Wouldn't wanna be the spoiler and wreck Clay's plans to get out.
İlk günahkar, bakireleri bozan, başarısızlığın ustası!
The first of the fallen the spoiler of virgins the master of abortions!
Spoiler vermek istemezdim.
But, South, you guys get Allman Brothers and NASCAR, so just chill! Don't wanna burst your bubble.
Çok güzelce filmi anlatıverdin.
Thank you, spoiler alert.
Bana benzeyen birisi var...
Then the spoiler is...
İlk günahkar, bakireleri bozan, başarısızlığın ustası!
The first of the fallen, the spoiler of virgins, the master of abortions!
Heyecanlı yerleri atladığım kesin. Aslında biraz kestirmeden gittim ama.
I just ignored all the spoiler alerts, which is kind of douche bag-y...
Sakın söyleme.
Spoiler alert.
Sürprizi mahvettiğin için çok sağ ol geveze!
Thanks for spoiler the there, big mouth.
Tamam ama resmi Burton Guster uyarımı yapayım.
Fine, but I'm putting up the official Burton Guster spoiler alert.
Bütün geceyi öyle bir planladım ki... bozguncu alarmı :
I've got this entire evening perfectly planned out... spoiler alert :
Sonunda herkes "oouv!" diyor.
But spoiler alert. It ends with everyone saying, "aw!"
- Projeden haberleri olmaz, değil mi?
- No chance of a spoiler, right?
Detay ( spoiler ) vermek yok, Edwin.
No spoilers, Edwin.
Eğer kapakta varsa, bir detay sayılmaz, Brent!
If it's on the cover it's not a spoiler, Brent!
Spoiler alarmı :
Spoiler alert :
Haber vereyim şimdiden.
Spoiler alert...
Eğer birinin dizi hakkında bir teorisi varsa ve haklıysa bunu bana söylerse onu öldürmek zorunda kalabilirim.
if anybody ever talks about it, has a theory, and they're right, that is a retroactive spoiler, and then i have to retroactively kill them.
" 1972 model Gran Torino'mu arkadaşım Thao Vang Lor'a bırakıyorum. Serseriler gibi çatısının tepesini kesmemen, hanzolar gibi üzerine saçma sapan alevler çizmemen ve öbür çekik gözlüler gibi arka ucuna koca bir uçak kanadı takmaman şartıyla sana bırakıyorum.
" And I'd like to leave my 1 972 Gran Torino to my friend Thao Vang Lor on the condition that you don't chop-top the roof like one of those beaners don't paint any idiotic flames on it like some white-trash hillbilly and don't put a big, gay spoiler on the rear end like you see on all the other zipperheads'cars.
Spoiler vermek yasak!
This is a spoiler-free zone.
Asıl seninle yolculuk yapmak geleceğe ait bilgi değil mi?
Isn't travelling with you one big spoiler?
Tüm hayatım boyunca bunu yaptım.
Because, spoiler alert, I've been doing it my whole life.
'98 model Civic bu. Kanadı bile var.
This is a'98 Civic, and it's got a spoiler.
Spoiler Uyarısı : Gemi batıyor.
Spoiler alert... the boat sinks.
Dostum, böyle şeyleri söylemeden önce "spoiler alarmı" vermelisin.
Man, call "spoiler alert" before you say things like that.
Spoiler alarmı.
Spoiler alert.
Tabii. Bir tek dedikodu sitesinde bile bir şey çıksa izlenme oranına yansıyor.
Sure, if even one gossip site puts up a spoiler alert, the ratings take a hit.
- Spoiler.
- Spoilers.
Gerçek hikayelerde spoiler olmaz.
Real stories... They don't have spoilers.
Ben işlerin temeline inmeye çalışan bir ay bilimcisini oynuyorum ve onun, spoiler uyarısı, kendisi de kurt kadın olabilir.
i play a moon scientist who's trying to get to the bottom of things, and who-spoiler alert-may herself be a werewolf.
Spoiler.
spoiler.
- Hayır, o filmi çoktan izledim. İzlemeyenler kulağını kapasın, çünkü sonu bir dolap dolusu takım elbisemin yakılmasıyla bitiyor.
No, I've seen that movie and spoiler alert, it ends with a closetful of my suits on fire.
Böyle hırpani olduğum için üzgünüm!
Sorry to be such a spoiler!
Pekâlâ, ama spoiler * uyarisi vereyim.
All right.
Ups!
Sorry for the spoiler.