Sra translate English
168 parallel translation
On mısra.
Ten lines.
Birinci perde, ikinci sahne, 204.'üncü mısra.
Act 1, Scene 2, line 204.
'Ne mükemmel bir mısra.
'Yea gods, what a line.
Eski bir mısra gibi,
It's like the old verse,
Şimdi bizim romantik şiirlerimizden birini dinleyelim. Sonra mısra mısra tercüme ederiz.
Now we will listen as our romantic ones as they translate these verses.
- "mısırlarımı..." - "Mısır" değil. "Mısra."
- "I hed as lief..." - Not "hed." "Had."
- Mısır, mısra.
- Head, had.
Goethe'den sadece 12 mısra okumuş biri bana cahil mi diyor?
That from a man who's only read 12 lines of Goethe!
Başka bir mısra geldi aklıma.
I've thought of another phrase.
Sra sende.
OK, now you.
- Bu Dylan Thomas'ın şiirinden bir mısra.
- It's a line from a poem by Dylan Thomas.
Sen bize bir mısra oku, biz çalalım.
Give us a line, and we'll pick it up.
Tamam ogIum sra senin.
AII right, boy, you're next.
Kocanzn ölümünün yan sra bir sey daha sizi rahatsz ediyordu.
Something else besides the death of your husband was bothering you.
23'üncü sra, C bölümü.
Row 23, section C.
- İhtiyacın olan tek şey bunun gibi üç tane mısra.
That's all you need... just three lines like that.
Matyas 26, Mısra 52.
Matthew. 26 : 52.
Sayfa 344'ü açın.. ... ve ilk dört mısrayı okuyalım mısra numarası 1,339.
Lets open it at page 344 and we'll read the first 4 verses starting with verse 1,339.
Bu harika bir mısra.
That's a great line.
Son boktan mısra işte.
It's the last fucking verse.
Bu çok acı verici, affedersiniz bayan...?
Is this very painful, Sra...?
12 tane daha mısra var.
It's another 12 verses.
En sevdiğim iki mısra şiir :
My favorite line of poetry :
Tek mısra, nakarat yok.
One verse, no chorus.
Hür olmak, gören gözü çınlayan sesi olmak canı isteyince şapkayı ters giymek bir evet ya da bir hayır için çarpışmak ya da bir mısra yazmak.
laugh... move on... be alone... have a choice... have a watchful eye and a powerful voice wear my hat awry... fight for a poem if I like and perhaps even die.
İkinci mısra birinciyle aynı
Second verse same as the first
O mısra terbiyecisiydi.
He was the worm tamer.
Bir mısra daha vardı
There's one more verse
O, dördüncü mısra.
That's the fourth verse.
O mısra büyük ihtimalle değişecek.
Yeah, I'm working on that line.
"Örümcek belasından kurtulmak için İncil`den bir mısra oku."
'To overcome the spider's curse, simply quote a Bible verse.'
On bir, bir. 11'inci bap, birinci mısra.
Eleven-one. Chapter eleven, verse one.
Bir miktar kutsanmış su, okunmuş ekmekler, beyaz büyü kitabından... bir kaç mısra.
A little holy water, a smidgen of Eucharist... That ought to do it. Then we'll read some Leviticus to it.
Demek istediğim mısra, vezin.
I mean verse, meter.
Salata için hazırlar.
They want the salad, sra.
- Iambic mısra stiliyle yazmışsın.
- You wrote it in iambic pentameter.
- Mısra.
- Verse.
Madalya takmak için böyle dehaları çok aramış olmalılar, çünkü, dinle... Onunla ilk tanıştığımda, iambic mısra stilini bile bilmiyordu.
They must be hard out for geniuses to pin medals on, because, listen... when I first met him, he didn't even know what iambic pentameter was.
Dreidel dreidel dreidel Dreidel'la oynayacağım... ikinci mısra birincisi gibi Dreidel dreidel dreidel...
Dreidel, dreidel, dreidel With dreidel I will play Second verse, same as the first Dreidel, dreidel, dreidel
İlk mısra neydi?
What's the first line?
Hayır, hayır. İki mısra daha ekle.
No, make it two more.
Bayan Hannon'u zamanında bulabilecekler mi sence?
- Do you think they will find Sra.Hannon?
Bayan kurtçuğa katılma zamanı!
Time to join the " Sra.Caixote.
Meydanda çiçekler, mısra döşeniyor yaprakları
The flowers seem to speak in rhyme
670. mısra.
Extension 670.
"Sevgilim Clementine," üçüncü mısra, ikinci ölçü.
I can assist you with that as well.
Vahiy kitabı 1. bölüm 18. mısra.
Book of Revelation, chapter one, verse 18.
Biliyorum yeri ve zamanı değil ama bir mısra, bir kuple okuyabilirsiniz belki?
You know, this is probably the wrong time... but could you just sing... a little note perhaps?
Beni inandırmak için Vincenzo birkaç mısra okumuştu.
To try to convince me, Vincenzo sang a few verses to me.
Bizim şarkımız bir mısra daha uzasaydı ben bile bir gaz tenekesi arayabilirdim.
One more verse of our ditty and I'd have been looking for a gas can.
Kıçımdan mısra uyduruyordum.
I am just pulling stuff out of my ass.