English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ S ] / Stickers

Stickers translate English

533 parallel translation
Arabanın arkasında... neden bir kirpiden daha çok ok var sanıyorsun?
Why, I got more arrows in the back of that coach than a porcupine's got stickers!
Ve şu etiketleri görüyor musunuz?
You see those stickers?
Fransιzlarιn top arabasι varsa... onu getirip bir ateşlediler mi ellerindeki 3 metrelik mιzraklarla... işimizi bitirebilirler.
If them Lancers has got a fieldpiece... they could move it in, lay in one round, and then finish us off... with them 10-foot frog stickers they're packing.
Köşelerdeki küçük kırmızı etiketler ne?
What are those little red stickers in the corners?
Her yere asabileceğin afişler.
Stickers you can stick anywhere.
Etrafımızı kuşatarak tek kurşun sıkmadan bıçakla beşimizin de işini bitiriverirler.
They'll just surround us and finish off all five with their pig-stickers.
Anlıyor musun, durdurucu, ya da yapıştırıcı denen, ya da ona benzer bir şey var
You see, they have something called stoppers, or stickers, or something like that.
- Tampon çıkartmaları.
- Bumper stickers.
Merhaba, deneklerden hiç haber var mı?
Hi, any news from dream stickers?
Alın "Tommy" tişörtlerinizi, çıkartmalarınızı alın ve parçalayın aynaları!
Get your Tommy T-shirts and your stickers and your Tommy mirrors to smash!
Kıçına çalı batacak.
You're gonna get stickers in your ass.
Saat 3'e kadar etiketleri yetiştirmemiz gerekiyor.
We've got stickers to finish by 3 : 00.
Pekâlâ, valiz etiketleriniz, biletiniz, Bayan Moore'nin bileti.
Now, labels, stickers, your ticket, Mrs Moore's ticket.
Kornaları düşün.
Bumper stickers that ask you to honk for Jesus.
Kamyonetler için özel bir etiket veriyoruz.
Under "Employee Facilities," I've got special stickers for vans.
Mutfakta olacağım.
I'll be in the kitchen making bumper stickers.
Ama her tarafımda çalı çırpı var.
I'm full of stickers.
Ağır ol, her tarafım dikenlere takılıyor.
Slow down, I'm getting stickers everywhere.
Bütün dikenleri çıkardın mı?
Get all the stickers out?
İhtiyaç çantam ve Greenpeace çıkartmalarım var!
I have a utility pack and Greenpeace stickers!
Şu etiketlerden biri de dosyaya yapıştırılır.
When you've done that with one of these stickers, it goes on the folder.
Hep basma kalıp şeyler mi söylersin?
Do you always talk in bumper stickers?
Junior, çocuklar için rozetlerim ve bisikletleri içinde çıkartmalarım var.
Junior, I got some buttons for the kids and some stickers for their bikes.
Bay Kocaayak. "Ipıssız bir yerde bana Çin mantısı ve Siçuan usulü tavuk yaptı" dedim.
Mr. Sasquatch. He cooked me pot stickers... and Szechuan chicken in a wok in the middle of nowhere.
- Sadece belgeler değil. Ayrıca tüm rozetler, posterler ve verebileceğiniz tüm kampanya malzemeleri.
I would like all buttons and posters and bumper stickers... and all the campaign paraphernalia you can spare, ma'am.
Tefler, tişörtler, çıkartmalar!
Tambourines, T-shirts, bumper stickers!
Çıkartmalar!
Bumper stickers!
Bu yüzden güzel Amerikan malı tampon çıkartmaları alıyorum. Evet. Nereden geldiğini göstermek için.
That's why I always got me a bunch of fine American bumper stickers to show where I'm coming from.
Baba, Niles isimlerinizi bu kağıtlara yazın ve size bırakmamı istediğiniz herhangi eşyanın üzerine yapıştırın.
Dad, Niles, put your names on these stickers and place them on the objects you would like bequeathed to you.
Leziz lafı o ağız sulandıran yemekler için haksızlık olur.
Tasty doesn't do justice to those succulent pot stickers.
Sana bir kaç tane Sabah Havası çıkartması vereyim. Harika oldular.
By the way, have a handful of the Morning Breeze stickers you recommended I had printed.
Çıkartmaları yaptıralım mı?
Shall we have stickers made?
Markalar?
Stickers?
Biraz daha tampon çıkartması alabilir miyim, lütfen, ahbap?
Could I have some more bumper stickers, please, dude?
Güzel çıkartmalar.
Those are really nice stickers.
Üzerine birkaç bir şey yapıştırıp yatağa gel, Marge, tamam mı?
Just slap some bumper stickers on it and come to bed, will you, Marge?
Yurtlarda, posterlerde, yapıştırmalarda...
In dorm rooms, posters, on bumper stickers...
Gördüğünüz gibi, çocuklardan bazıları muz çıkartmalarını yapıştırmış her tarafa.
As you can see, some of the boys like to put their banana stickers all over it.
Yanında Cats çıkartması olan, küçük siyah bir Ford Fiesta'm var.
It's a black Fiesta. With cat stickers on the doors.
Evet ama sorun şu ki yanında Cats çıkartması olan şirin siyah Fiesta'm otomatik değildi, vitesi vardı dostum.
Thing is my little Fiesta with cat stickers isn't automatic! It's manual!
- Birkaç etiketle benim oyumu kazandı..
- She won my vote a few bumper stickers ago.
- Uslu durursan, sana yapıştırıcı veririm.
- If you're good I'll give you stickers.
- Yapıştırıcı istemiyorum.
- I don't want stickers, Daddy!
- Sende şu amblemlerden var mı, D?
- Have you one of those stickers, D?
Herkesin üzerine gittiği yerlerin stikerlarını yapıştırdığı böylece nereleri gezip gördüğü anlaşılan bavullardan.
You know, a good, hard suitcase, like the kind people used to put stickers on to show everybody where they'd been.
Tekrar tek parça olmak çok güzel şu lanet etiketleri saymazsak tabii.
It's good to be back in one piece again... Except for these damn bumper stickers.
Peki, bilgin olsun. Otobüsün arkasında çocukları uyuşturucudan uzak tutun yapıştırmaları vardı. İnsanın dikkati dağılıyor.
Okay, well, for your information, the bus had all these stupid keep-kids-off-drugs stickers on the back window, it was very distracting.
Otobüsteki yapıştırmalardan bahsettin mi?
Well, did you tell them about the stickers on the bus?
Otobüsün üstünde dikkat dağıtan uyuşturucu yapıştırmaları vardı.
That school bus with all the distracting stickers.
Okul servisinin arkasında saatte 20 kilometreyle, gidiyordum. Arka camlardaki uyuşturucu karşıtı mesajları okuyor ve katılıyordum. Aniden yapıştırmalardan yansıyan güneş bir an için beni kör etti.
I was behind the school bus driving ten to 12 miles an hour, reading, and agreeing with, an anti-drug message on the back windows, when suddenly, the sunlight reflected off the stickers and momentarily blinded me.
Çantasında "Hello, Kitty" yapıştırmaları vardı!
With the Hello Kitty stickers on his briefcase!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]