English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ S ] / Strings

Strings translate English

2,788 parallel translation
Bağlanmak yok randevu yok, ilişki yok, değil mi?
No strings attached, no dating, no relationship?
Gömleğini aç. Daha ne kadar iplerini onun eline vereceksin?
How long are you gonna let him pull the strings?
Sırf o mektubu alabilmek için Ulusal Güvenlik Teşkilatı'ndaki bağlantılarımı harekete geçirmek zorunda kaldım.
Look, I had to pull strings at Homeland Security just to get that letter.
Adam seni kukla gibi oynatamayacak durumda. Sen ise hala yenilecek olan takımdasın.
He's out of strings to pull, and here you are sticking with the losing team.
O senin meselen. Ama sana söyleyeyim, ipleri çekmek zor iştir.
But I'm gonna tell ya, pullin'strings is hard work.
Ama düşünürdüm ki... Zamanı gelince ipi tutanın sen olacağını düşünürdüm.
But I thought that, when it was your turn, that you would be the one to hold the strings.
Okulla hâlâ bağlantısı var, ve bana birkaç arkadaşından yardım isteyebileceğini söylediğinde, ben de...
So he's still connected at the school, and when he told me he could pull a few strings, I...
Bayan V bizim hapisten çıkmamız ve akademiye girebilmemiz için kocasına torpil yaptırdı.
Mrs. V had her husband pull some strings to get us out of jail and into the academy.
Ne bağlı oldukları bir ip ne özel efektler ne yeşil fon perdesi vardı.
You know that there was no strings. There was no special effects. There was no green screen.
Seçmelere katılabilmem için Dave araya adam soktu.
Dave had to pull some strings just to get me the audition.
Şimdi tellere vur.
And now hit all the strings.
Kukla ustaları gibi olabiliriz diktatörlerin ve zalimlerin iplerini elimize alabiliriz.
We can become like puppet masters... Pulling the strings of dictators and tyrants.
Kesenin ağzını kapatıp seni sonsuza kadar göndermeden önce beni bu gün hangi özrünle sıkacaksın, Octavius?
And what excuse will you bore me with today before I cut your purse strings and cast you off forever, Octavius?
Bankada birkaç torpil ayarladım.
I pulled a few strings at the bank.
Ona, eğer benimle tekrar görüşmek istiyorsa, büyüyüp bebek önlüğünü çıkarması gerektiğini söyledim.
Told him if he ever grew a pair and cut the apron strings to look me up again.
Onu bir gün suçlu duruma düşüren abisi onunla olan bağlantısını kesti ve gitmesine izin verdi.
His older brother, who one day set him down and he cut the strings, he let him go.
Şey, birilerini arayıp, araya adam falan koyabilir misin?
Well, could you call someone, pull some strings?
Biraz nüfuzumu kullandım, biraz dalkavukluk ettim ama sonunda Ames'in inşaat şirketi Columbia Arazi Fonu'nu buldum.
I had to pull some strings, give out some HJ's, but I found Ames'construction company... Columbia Domain Fund.
Bağlanmak yok.
No strings attached- -
Ayrıca sahnelememizde bir sorun yok.
And she comes without strings.
Sadece biri bişeyler yapıyor ve sen de farkına var
All I'm saying is somebody's pulling a lot of strings to make this meeting go through.
Atom altı tellerden yapılma deneysel bir muhafaza.
Experimental enclosure made of subatomic strings.
Sadece telli çalgılar, tamamen akustik.
Just strings, purely acoustic.
Mark gerçekten şartları zorladı.
Mark here had to pull some serious strings.
- Bağlanmak Yok.
What did you see? No Strings Attached.
Seninle bir bağı yok sanıyordum ben.
Thought she was supposed to be no strings attached.
Sınırlar yok, taahhütler yok.
No strings, no commitments.
Yardım alınca her şeye karışma hakkı da buluyorlar.
Help from them comes with a lot of strings attached.
Benden kurt adamın tekini kayırmam için yardım istemekle ona bir yararın dokunmuyor.
You're not doing him any favors asking me to pull strings for a werewolf.
Ortamı bir anda soğutuyorsun.
Pulling the strings of the shower bath.
Sürtük, benim tek yaptığım sikimi bi çoraba sokmaktı ve sikimin kukla olduğunu söyledim, sadece ipleri yoktu
♪ Bitch, all I did when I walked up was have my dick in a sock ♪ ♪ Said it's a sock puppet, so no strings attached ♪
Bu wack işin dramatik sonuna telli çalgılar layık
♪ Play strings for the dramatic ♪ ♪ Ain't none of that whack shit ♪
Babası ipleri eline aldı diyecekler!
That Dad has pulled strings!
Becerebilseydim torpil yaptırırdım.
I'd get strings pulled if I could.
Halk, kralın ipini senin elinde tuttuğunu düşünüyor.
People think you're pulling the king's strings.
Bütçeden sorumlu olacaksın.
You'll hold the purse strings.
Aynı harflere sahip olan dizilere göre karakterleri gruplayabiliriz.
We could group the numbers according to strings that have the same letters.
Hareket kabiliyetleri onları kontrol edenin ipinin uzunluğuyla sınırlı.
It's'cause they're being controlled. They're limited by whoever's pulling their strings.
Hatfield karısı dizginlerini tuttuğu için böyle oy verdim yalancı pis köpek!
You are a lying spawn of hell that voted his Hatfield wife's apron strings.
Dizileri belki kırabiliriz
We may have a break on the strings.
Eğer Sıçrayanlar hâlâ onu kendilerine doğru çekiyorsa arada bir özlemesini sağlıyorlar sanırım.
If the Skitters are still pulling his strings, I think they'd make him miss every now and then.
şartları zorlayıp bizi oraya götürebileceğini düşünüyorum.
I just feel like you could have pulled some strings and gotten us out for that.
Asılsız şeyler anlattığını ya da ipleri elinde tutmaya çalıştığını anladım ama asla tüm bunlardan vazgeçeceğine ihtimal vermedim.
I figured you that were just crying wolf or pulling strings, but I never imagined that you'd be willing to throw it all away.
Maalesef başvuru süresi geçti, ama bana bir mektup yazarsan bir şeyler ayarlayabilirim.
Unfortunately, we're already past the deadline, but if you write me a letter, I might be able to pull some strings.
Manastırın hazinesini rahibeler kontrol ettikleri için...
- Well, since the nuns hold the priory purse strings...
Şart yok soru yok.
No strings, no questions.
Ve seni kovalamaya devam edecekler. ta ki Suren eve dönüp Anne'nin dizinin dibine oturana kadar.
And they'll keep coming after you until Suren's back home, tied up in Mother's apron strings.
Pardon da sana bu işi... ayarlayabilmek için Naom'nin çevresinde dolandım.
I'm sorry, I had to pull a lot of strings with Naomi just to get you this job.
Bir kaç tel çekmek zorunda kaldım.
So I pulled some strings.
¶ ¶ ¶
♪ Bom ♪ ♪ bom ♪ ♪ bom ♪ ♪ I got no strings to hold me down ♪
- Evet, ama ipler kimin elinde?
Yeah, who's pulling the strings?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]