Surgery translate English
13,796 parallel translation
Başkan Underwood şu anda karaciğer nakli ameliyatı için hazırlanıyor.
President Underwood is currently being prepped for surgery to receive a liver transplant.
Sorun çıkmadığı takdirde ameliyatın 12-13 saat sürmesi bekleniyor.
Barring any complications, the surgery is expected to take 12 to 13 hours.
Kendisi ameliyattan çıkmadan dönmüş olursunuz.
You'll be back before he's out of surgery.
First Lady şu sıralar Brandenburg'a gitmekte ve ameliyat sırasında Washington'da olmayacak.
The First Lady is currently en route to Brandenburg and will not be in Washington for the surgery.
Ayrıca Başkan Underwood'un ameliyatı konusunda en içten dileklerimizi iletiyoruz.
And we also want to extend our sincere best wishes for President Underwood's surgery.
- Ameliyat nasıl gidiyormuş?
So... how is surgery going?
Alışılmışın dışında kalp ameliyatı...
Uh, uh, unorthodox open-heart surgery...
Hayvanat bahçesindeki veya Afrika rezervindeki bir maymunu tedavi ederken normal bir ameliyat yapan bir doktor kadar dikkatli olur musun?
If you treat a monkey in a zoo or African reserve, are you as careful as a doctor doing normal surgery?
- Ameliyat olması lazım.
- Going to need surgery.
Acil ameliyat olması gerek. Çok üzüldüm.
He needs surgery right away.
Hatta, her türlü ameliyat için aktif gözlemi tavsiye eden bazı doktorlar var.
In fact, there are some doctors here who recommend active surveillance over any kind of surgery.
Eğer mastektomi gibi atılgan bir şey yapmaya ihtiyacın olduğuna karar verirsen okuduğum kadarıyla birçok kadın bu gibi ameliyatlardan sonra depresyona giriyormuş.
Well, if... if you decide that you need to do something as aggressive as a mastectomy, from what I'm reading, after a surgery like that, a lot of women suffer from depression.
Tatlım, bu büyük bir ameliyat.
Honey, it's... It's major surgery.
- Ameliyatı kim yaptı?
Who performed the surgery...
Will şu an ameliyatta.
Will is in surgery now.
Yani Will'in ameliyatını yapanı bulmak için yaraya bakıp...
So it might be possible to tell who performed Will's surgery by looking...
Ameliyatta kalbi durmuş.
His heart failed during surgery.
Bana gerçeği anlat, Yoksa taşaklarını patlatırım, onları ayırmak için ameliyat olman gerekir.
Tell me the truth, or I'll squeeze these so hard, that you are gonna need a surgery to separate them.
Şu an ameliyatta.
He's in surgery now.
Bir ameliyat daha.
One more surgery.
Pazartesi ameliyata giriyorum.
I have surgery on Monday.
Ameliyatın bittiğini haber vermek için aradım.
I am calling to say that its out of surgery.
Biz sadece ilk yardım sağlayabiliyoruz, yani ameliyat.
We can only provide first aid and perform surgery.
Hastayı siz getirdiniz ve ameliyat masraflarını karşıladınız.
You brought the patient in and paid for surgery.
Ameliyat sonrası röntgen gerekiyor.
The dog needed an X-ray after surgery.
Doktor şimdi çıktı. Ameliyat işe yaramamış.
The doctor said that surgery didn't help.
Eğer yeniden ameliyat ederseniz, kafasından.. uzmanlarınız var mı orada?
What if it had another surgery? On the head. Do you have the right doctors?
Aptallar için plastik cerrahi yapmadan önce Küçük bir burun, daha büyük göğüsler isteyen, Bazen daha büyük bir penis...
Before I often did plastic surgery for idiots who wanted a smaller nose, larger breasts, sometimes a larger penis- - more to the point, you then became interested in...
Bu tür ameliyatlar için büyük bir karaborsa keşfettim.
I discovered a huge black market for that kind of surgery.
Estetik cerrahın vardı, ha?
You had plastic surgery, huh?
Gerçek bir cerrahi doktorla konuşmam gerekiyor.
I need to speak to a real surgery doctor.
Bilirsiniz, bir adam... Büyük ameliyat yapar.
You know, a guy who is- - does major surgery.
Normal şartlar altında iş görme gereksinimi vardır Transseksüel rolünde en az bir yıl Gerçek bir ameliyat yapılmadan önce.
Ordinarily, there's a requirement of functioning for at least a year in the transgender role before an actual surgery is performed.
İstenmeyen ve gereksiz radikal cerrahi uyguladım Itiraf ettiğim Bay mutfağında tamamen bilmeden Ve istemeyen hasta.
I performed unwanted and unnecessary radical surgery on Mr. Kitchen, whom I admit was a completely unknowing and unwilling patient.
Yapmayacağım ve yapamayacağıma karar verdim Sadece intikam için bir şey Bu yüzden ameliyatı kısmen de bir deney olarak gerçekleştirdim.
I decided I wouldn't and couldn't do something simply for revenge, so I also performed the surgery partially as an experiment.
Parasını kesme ameliyatı yapıyor.
She makes her money doing cut-rate surgery.
Bu gece saat 10.00'da ameliyat yapılıyor.
Surgery at 10 : 00 tonight.
Günde sekiz kilometre yürüyorum ve bir sürü estetik ameliyat oldum.
Really, I walk five miles a day, and I've had a tremendous amount of plastic surgery.
Müvekkilin ameliyatta.
Your client's up in surgery.
Abuddin halkı, kardeşim ameliyata girdi.
People of Abuddin, my brother is in surgery.
Charlie ameliyatta mı hala?
Is Charlie still in surgery?
Ameliyat oldu ve taburcu edildi.
He had surgery and was discharged.
Tümörün tipi olduğu yer yüzünden ameliyattan çıkan kişi ben olmayabilirim.
The type of tumor it is, where it's located... the person who comes out of surgery... might not be me.
Friedrich daha ameliyattan çıkmadan her şeyi kanıtladım bile.
Actually, I was able to prove the whole thing even before Friedrich got out of surgery.
Bu yüzden ameliyat için Kosta Rika'ya gittik.
It's why we went to Costa Rica for the surgery.
Dokuz ay önceki ameliyatta içinde unutmuş olmalısın.
You must have left it inside her during the surgery nine months ago.
Gir-çık ameliyatı felakete dönüştü.
Surgery's been a disaster from the get-go.
Benim tahminime göre, yaptığın baypas ameliyatından istediği sonucu alamayınca gidip başka bir ameliyat daha yaptırdı.
My guess, she wasn't getting the results she wanted with your bypass, so she went ahead and had a second surgery.
Ameliyattan sonra hayatımın nasıl olacağını anlatmış ve söz vermiştin.
You made a promise to me about what my life was gonna look like - after that surgery.
Ameliyatta.
Uh, he's in surgery.
Ameliyatın başarılı geçti.
Your surgery was very successful.