Tembel translate English
2,549 parallel translation
Hadi bakalım tembel tenekeler, şu işi bitirip eve gidelim ki spor programına yetişelim.
Right, you lazy buggers. Let's get this done and we might just get home in time for Sportsnight.
Hepsi tembel bunların.
You know, they're all lazy.
Benim olayımda engeller sizler oluyorsunuz üstlerine düşeni yapmayan tembel takım arkadaşlarım.
In my case, the obstacle is you... my lackluster teammates who refuse to carry their own weight.
- Tembel olma!
- Now don't be so lazy!
Yine bilincimi kaybetmişim. Ve yine şu marketteki kadının yanında çıplak olarak uyandım. İki çocuğu, bir de tembel oğlu var gibi.
I just woke up... again... naked... again... next to that woman from the grocery store who has two kids and a lazy boy.
Tembel keşişlerle dolu manastırı adam eden Galli. - Güzel iş başardın.
You're the Welshman that turned a monastery of lazy monks into a pious, successful business.
Toprakları boş adamlara verdik, keşişlerimiz tembel, para yönetemiyoruz ve kilisemiz de bu hâlde olunca, hacılar bile ziyarete gelmiyor.
As well as bad tenants, lazy monks, poor finances, and a church in such disrepair the pilgrims won't visit.
Vazife başında uyuyordun, tembel pislik!
Sleeping on duty, you fat slug!
Bence tembel!
Or scurvy!
O tembel götünü kaldırıp kendine bir iş bul!
Take your lazy ass out and find yourself a job!
Şişko tembel.
Big, fat slob.
Tembel bir polis için kolay bir yol.
It's an easy answer for a lazy cop.
Tembel Lawson'un bir yerlerde uyuduğuna eminim.
I'll bet that lazy shit Lawson is out there sleeping somewhere.
Tembel Scranton, "Electric City"
Lazy Scranton, the Electric City
Yani normal ve altın kaplamalarım. Ama çok tembel ki yapamıyor.
I.E. My caps and gold crowns, which she is clearly too lazy to do!
Nasıl bu kadar tembel olabiliyorsun, Coco?
How can you be so lazy, Coco?
Şirketin yaptığı her düzenleme... para ile ilgili oluyor, belki çalışmayana "tembel bok çuvalı" adını verecekler, o da çok çalışıp "bok çuvalı" adını almaya çalışacak.
Like everything the company does to us, it's gotta be about saving money, maybe when someone's called a "lazy sack of crap," they work harder so they can just be a "sack of crap."
Belki de biri yeni garson, ikincisi ilkini eğiten başka bir garson ve üçüncüsü de nihayet o tembel kıçını kaldırıp klimayı tamir etmeye gelen tamircidir.
Or... Maybe one guy's a new waiter, the second one's training him and the third's from maintenance, finally off his lazy ass to fix the AC. Oh.
Tembel köpek.
Lazy dog.
Tembel.
Lazy.
Bana tembel mi diyeceksin?
You're gonna call me lazy?
Bak, bilmen gereken tek şey bu heriflerin dünyadaki en tembel lanet olası herifler olduğu.
Look, pretty much all you need to know is that these guys... are the laziest fuckin'guys in the world.
Tembel ve serserilerle ilgilenmekle o kadar meşguluz ki ilk başta olduğu gibi zenginliği yaratacak, unsurları ihmal ediyoruz.
We're so busy looking after the bloody layabouts and ne'er-do-wells, we forget about those that created the wealth in the first place.
- Hazır mısınız artık sizi tembel Almanlar?
- Are you lazy Huns ready, or what?
Nasıl bu kadar tembel olabilir?
How could she be so lazy? Didn't you...
Uyan artık tembel.
Rise and shine, lazy.
Sana tembel olduğunu söylemiştim.
Told you he was a slacker.
omurgada büyürüz, tembel bir şekilde.
You'll grow a spine, you slacker.
Elindekinin değerini bilemeyecek kadar tembel birisi olman benim suçum değil.
It's not my fault you're a lazy piece of shit who couldn't appreciate what he had.
Onlar msuteri degil, onlar kukla, Online alis veris yapmalarinin tek sebebi kiclarini kaldirip normal insanlar gibi alisverise gitmek icin cok sisman ve cok tembel olmalari.
They're not customers, they're muppets, the only reason they shop online is because they're too fat and too lazy to get up off their arses and go shopping like normal people.
diye dusunen bir suru tembel hatun var.
"Or I can blow Colonel Sanders for 10 minutes."
Tembel ahbap sürekli işiyor ve sıçıyorsun.
Lazy dude shits and pees a lot
Eğer bu kadar tembel olmasaydın, 30 saniyede almış olacaktın.
Oh, if you hadn't been so lazy, would've taken you 30 seconds.
Sence Bay Bates tembel mi?
Do you mean Mr Bates is lazy?
Tam olarak tembel değil.
Not lazy, exactly.
Kalk, seni tembel şey.
Get up, you lazy ass.
* Tembel Pazarlar *
♪ lazy Sunday ♪
Tembel komünistler!
lousy commies!
Mamut ve avladığımız tembel hayvanlar gibi, ama ilimleri aynı zamanda hastalığı da getirdi.
Like the mammoth and sloth that you hunt, But their science also brought us the disease.
O tembel kıçını kaldır ve git yasaları çiğne.
Get off your lazy ass and go break the law.
Şuna benzer, Erken evreni gerçekten açıklamaya çalışıyorsanız ve özellikle çok tembel ve raporları başınızdan defetmek istiyorsanız mükemmeldir çünkü size bir cevap verir bir tür.
It's something which, if you're really trying to explain the early universe, especially if you're very lazy and you just want to get papers out, it's perfect because it gives you an answer.
Kendimi çok tembel hissettim.
God, I feel like such a slacker.
Tuhaf çocukları olan tembel bir ebeveynim.
I'm a lazy parent with a weird kid.
Tembel teneke büyükelçiliğiz.
We're lazy. Lazy, lazy ambassadors.
Lrrr, seni Omicron Persei 8 gezegeninin tembel hükümdarı.
Lrrr, you lazy ruler of the planet Omicron Persei 8!
Senin tembel insanların burada.
Your tiki people are over there.
Kıpırda biraz seni tembel!
Get moving, you sloth!
Ne güzel tembel ve mutlu şekilde yaşıyordun.
You were so content just being a layabout.
Biliyorum, çünkü Tembel Susan'nın ve Thomas Jefferson'ın soyundanım ben!
I know,'cause I'm a descendant of Thomas Jefferson and lazy Susan herself!
İlk günündeki çalışmanla beni bütün Amerikalıların tembel olmadığına ikna ettin.
Your first day made me believe not all American are lazy.
Bir adam tav olmaya başladığı anda annecik bunu anlar, evladım. Tembel olmayan gözünü benden ayıramıyordu.
I mean, he couldn't keep his good eye off of me.