English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ T ] / Thatcher

Thatcher translate English

625 parallel translation
General Thatcher ve onun baş casusu, Yüzbaşı Anderson.
General Thatcher, and his chief spy, Captain Anderson.
Gördüğünüz gibi yargıç Thatcher...
You see, Judge Thatcher...
Dr. Vollin, ben yargıç Thatcher.
Dr. Vollin, this is Judge Thatcher speaking.
Hayır, yargıç Thatcher.
No, Judge Thatcher.
Yargıç Thatcher geldiler.
Judge Thatcher is here.
Yargıç Thatcher mı?
Judge Thatcher here.
Konuya gel Thatcher.
Come to the point, Thatcher.
Diyorsunuz ki yargıç Thatcher Jean bana aşık oldu.
You are saying, Judge Thatcher, that Jean has fallen in love with me.
Dinle Thatcher...
Listen, Thatcher,
Yargıç Thatcher, ikinci bir yol yok.
Judge Thatcher, there are no two ways.
Onu gönder yargıç Thatcher.
Send her, Judge Thatcher.
Gelmenize çok sevindim yargıç Thatcher.
I'm so glad you have come, Judge Thatcher.
Yargıç Thatcher, geçen gün söylediğim tüm o aptalca şeyler için içtenlikle özür dilerim.
Judge Thatcher, I'm genuinely sorry for all the stupid things I said to you the other day.
Yukarı çık ve bayan Thatcher'a babasının burada olduğunu söyle.
Go upstairs and tell Miss Thatcher her father is here.
Uşağım sizi korkuttuğu için üzgünüm bayan Thatcher.
I'm sorry, Miss Thatcher, that my servant scared you.
Odanız burası yargıç Thatcher.
This is your room, Judge Thatcher.
Yargıç Thatcher.
Judge Thatcher.
Merhaba, yargıç Thatcher.
Greetings, Judge Thatcher.
Bateman, yargıç Thatcher'ı yatır.
Bateman, see that Judge Thatcher lies down.
Çok tatlı olacak, yargıç Thatcher.
It will be sweet, Judge Thatcher.
Yargıç Thatcher ve Jean neredeler ahbap?
Where's Judge Thatcher and Jean, old boy?
Thatcher'ı bu duvardan kaçırdılar.
They took Thatcher through this panel.
Yargıç Thatcher'ın bizimle olamaması çok yazık.
Too bad, Judge Thatcher cannot be with us.
Siz Thatcher'a gidin.
You go to Thatcher.
Yargıç Thatcher, kasabamızın yeni seçilen Sulh Yargıcı, Sidney Sawyer'e İncil ödülünü sunmayı kabul etti.
Judge Thatcher, the newly elected magistrate of our county has consented to make the presentation of the Bible prize to Sidney Sawyer.
Rebecca Thatcher?
Rebecca Thatcher? !
Buraya gel Rebecca Thatcher.
Come up here, Rebecca Thatcher.
Mağarada Becky Thatcher'la birlikteydi.
He was with Becky Thatcher in the cave.
Becky Thatcher sizin arabanızda mı?
Is Becky Thatcher in your wagon?
Bundan 57 yıl sonra, hükümet soruşturmasından önce, Wall Street'in en önemli isimlerinden yaşlı Walter P. Thatcher Kane'in gazetelerinin tröstlere açtığı savaşın baş hedefi gençliğinde yaptığı bir yolculuğu hatırladı.
Fifty seven years later, before a congressional investigation Walter P. Thatcher, grand old man of Wall Street for years chief target of Kane papers'attacks on trusts recalls a journey he made as a youth.
Yarın Philadelphia'ya gidiyorum, Thatcher Kütüphanesi'ne, günlüğünü okumaya.
Tomorrow I'll go to Philadelphia, to Thatcher Library, to see his diary. They're expecting me.
Thatcher Kütüphanesi'nin yöneticileri... Bay Thatcher'ın yayınlanmamış hatıralarının bazı bölümlerini hangi koşullarda inceleyebileceğinizi hatırlatmamı istediler...
The directors of the Thatcher Memorial Library have asked me to remind you about the conditions under which you may inspect certain portions of Mr. Thatcher's unpublished memoirs.
Kendinizi sadece Bay Thatcher'ın Bay Kane üzerine yazdıklarıyla sınırlayacaksınız...
You will confine yourself, it is our understanding to the chapters in Mr. Thatcher's manuscript regarding Mr. Kane.
Evet, kağıtları şimdi imzalıyorum Bay Thatcher.
Yes, I'll sign those papers now, Mr. Thatcher.
Kesinlikle Bay Thatcher'söylediğim şekilde olacak.
It's going to be done exactly the way I've told Mr. Thatcher.
- Nereyi imzalıyorum, Bay Thatcher?
Where do I sign, Mr. Thatcher? Right here.
Bu Bay Thatcher, Charles.
This is Mr. Thatcher, Charles. Hello.
Bay Thatcher'la bu gece bir yolculuğa çıkacaksınız.
Mr. Thatcher is going to take you on a trip with him tonight.
Artık Bay Thatcher'la yaşayacaksın, Charlie.
You're gonna live with Mr. Thatcher from now on, Charlie.
- Gitmelisin. - Jim!
I'm sorry, Mr. Thatcher.
Üzgünüm, Bay Thatcher.
What the kid needs is a good thrashing.
Ve iyi seneler. Sonuçta yaklaşan 25. yaşgününüzün Thatcher and Company şirketinden tamamen bağımsızlık anlamına geldiğini ve dünyanın en büyük 6. kişisel servetinin sizin sorumluluğunuza geçireceğini hatırlatmak isterim.
In closing may I remind you your 25th birthday, which is now approaching marks your complete independence from the firm of Thatcher Company, as well as acquiring the full responsibility for the world's sixth largest private fortune.
Dolayısıyla bütün mal varlığınızın çok ayrıntılı bir listesini ilişikte dikkatinize sunuyorum, gerekli bütün bilgi verilmiştir.
I am therefore enclosing for your consideration a list of your holdings, extensively cross indexed. "Dear Mr. Thatcher." It's from Mr. Kane.
- "Sayın Thatcher." - Mektup Bay Kane'den. - Devam edin.
Go on. " Sorry, I'm not interested in gold mines...
Bay Bernstein, sizi Bay Thatcher'la tanıştırayım.
Mr. Bernstein, I'd like you to meet Mr. Thatcher.
- Merhaba. Bay Thatcher, eski vasim.
Mr. Thatcher, my ex guardian.
Thatcher en sadık okuyucularımızdandır.
Thatcher is one of our devoted readers.
Size bir sır daha vereyim, Bay Thatcher :
I'll let you in on another little secret, Mr. Thatcher :
Tamam Bay Bernstein. Okudum Bay Thatcher, imzalayıp evime döneyim.
I've read it, Mr. Thatcher, just let me sign it and go home.
Bana Bay demeyecek kadar yaşlısın Charles.
You're too old to call me Mr. Thatcher, Charles.
Devam edin, Bay Thatcher.
Go on, Mr. Thatcher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]