Toa translate English
186 parallel translation
- Sen kıçına bir tekmeyi hakettin!
I'll treat you toa kick in the butt!
Başka bir yere gitmen gerekiyor. İğrenç birisin ve annemin yanındaki adam seni öldürecek.
There is another to take your place d You're an ugly toa and the man with her will kill you.
Nolan'ın köktenci bir örgütle ilişkisi olduğunu bir türlü ispatlayamamıştık.
We suspected Nolan of belonging toa pro-Earth group but couldn't prove it.
Usta şef Sunday, şu andaki fiziksel durumunuz ve daha kötü bir mesele olan kötü davranışlarınız göz önüne alındığında tıbben dalmaktan men edileceksiniz üç ayda bir yarım maaş alacaksınız ve eğitmen pozisyonuna atanacaksınız.
Master Chief Sunday, given your current physical condition... and the far graver issue... of your recent acts of misconduct, you will be medically disqualified from diving, fined one-half month's pay for three months... and reassigned toa training position,
Kopmuş bir TOA'yı acil listesine almanız gerek.
I need to redline a ruptured TOA.
Ananın koltuk altı öyle pis kokuyor ki gökdelenlerden bile duyuyorlar.
Your mother's armpits are so smelly they even stink up until Toa Payoh Lorong 8?
Toa Payoh'ta özel bir mülk var.
Meet us there. There's a condominium at Toa Payoh.
Toa Tahu!
- Toa Tahu!
Toa Tahu!
Toa Tahu!
Tamam, Toa Tahu!
Yes, Toa Tahu.
Yüce Toa'mız.
Our mighty Toa!
Ateş Ruhu, Toa Tahu!
The spirit of fire - Toa Tahu!
Su köyünden, Toa Gali!
From the village of water, Toa Gali!
Taş köyünden, Toa Pohatu!
And from the village of stone, Toa Pohatu.
Köprüde karşılaşan keçiler gibi inat ediyorlar.
The Toa squabble like gukko birds over a berry.
Bu maskeyi takacak kişi Yedinci Toa'dır.
A mask to be worn only by a Seventh Toa.
Efsanelerde Yedinci Toa'nın geleceğinden bahsedilir. O, gölgelere ışık getirecek ve Mata Nui'yi uyandıracaktır.
Legends foretell the coming of a Seventh Toa who will bring light to the shadows and awaken Mata Nui.
Bu Toa'nın gelişi için hazırlanmalıyız!
We should prepare for this Toa's arrival.
Bu Toa sen ve diğerleri gibi ortaya çıkmayacak.
This Toa will not simply appear as you and the others did.
Yedinci Toa'yı biri bulacak!
The Seventh Toa must be found.
Yedinci Toa'nın habercisi o olmalı!
- He must be the herald of the Seventh Toa.
Yedinci Toa'nın habercisini selamlayalım!
All hail Jaller, herald of the Seventh Toa.
Yedinci Toa'yı arayacak mısın?
Will you seek the Seventh Toa? I...
Yedinci Toa.
The Seventh Toa!
Yedinci Toa yaklaşmaya başladı.
The Seventh Toa has begun its approach.
Toa Pohatu kuzeye doğru ilerliyor.
Toa Pohatu has left for the north.
Su Tao'su yaklaşıyor.
The Toa of Water approaches.
- Su Tao'su - -... geldi.
The Toa of Water... Is here.
- Diğerlerini sığınaklara götür.
- See the others to safety. - Yes, Toa Gali.
O zaman Yedinci Toa'yı arıyorlardı!
Then they seek the Seventh Toa.
- Toa kardeşlerimize haber vermeliyiz!
- We'll summon the Toa.
Toa Tahu böyle yapıyor!
Toa Tahu does this...
Toa Liva! Hava Ruhu!
Toa Lewa, Spirit of Air.
Aldığım haberlere göre Yedinci Toa'yı arıyormuşsunuz.
Word is deepwood that you seek the Seventh Toa.
Bendeniz Toa Liva size yardım ederse, mutlu olur musunuz?
If Toa Lewa helped on your search, might he be a... spirit lift?
Toa kardeşlerime gitmeliyim.
I must go, be with the Toa.
Sana ne kadar teşekkür etsem azdır, Toa.
I... I can't thank you enough, Toa.
Buz Toa'sı!
Toa of Ice.
- Yedinci Toa'yı bulmak için gönderildik!
We've been sent to find the Seventh Toa.
Belki de Haberci, Pewku olmalıydı, ha Toa Kopaka?
Maybe Pewku should be the herald, Toa Kopaka?
Yedinci Toa'yı bulamayacağın gerçeğini.
- What truth? That you will not find the Seventh Toa.
Yedinci Toa'yı bulacağım. Sen gerçek Haberci olsan da olmasan da!
I'll find the Seventh Toa whether you're the true herald or not.
O zaman Toalar'ın kutsal bildiği şeyle bunu yok etmeliyim!
Now I must pierce that which the Toa hold dear.
Ta-koro Muhafızlarının Kumandanı Jaller ve Tarihçi Takua Yedinci Toa'yı arıyormuş!
Jaller, the Captain of the Guard of Ta-Koro, and Takua the Chronicler, even now seek the Seventh Toa!
O zaman Yedinci Toa'yı bulsak iyi olur.
Real sure. Then we'd better find the Seventh Toa.
Yedinci Toa orada olmalı!
The Seventh Toa must be here.
Harika!
Toa!
Ben Takanuva'yım. lşık Toa'sı.
I am Takanuva, Toa of Light.
lşık Toa'sı, şimdi çok cesursun.
Toa of Light. Now so bold.
lşık Toa'sı.
- Can this be true? - A Toa of Light!
Hala kaçıyor musun Toa?
Still running, Toa?