Tsutomu translate English
75 parallel translation
Tsutomu.
Tsutomu.
Tsutomu'dan bahsetmişken, babası nerede?
Talking of Tsutomu, where's his father got to?
Eğer Tsutomu geri dönerse payınız azalır.
If Tsutomu comes back you'll get less of a share.
Tsutomu!
Tsutomu!
Gerçekten, Tsutomu!
Really, Tsutomu!
Hayır, Tsutomu'nun onlara katılmasını istemiyorum.
No, I don't want Tsutomu to go off with them.
Merhaba, Tsutomu.
Hello, Tsutomu.
Tsutomu, bu Takako.
Tsutomu, this is Takako.
Tsutomu hakkında ne yapacaksın?
What are you going to do about Tsutomu?
Tsutomu nerede?
Where's Tsutomu?
Kendini Miyaji'nin mirasçısı olarak görüyor. Ono ve Tsutomu'yu da müttefiki olarak.
She thinks of herself as the Miyaji heiress, and Ono and Tsutomu as her allies.
Tsutomu'nun Yukiko'ya öğretmenlik yapmasını neden kabul ettin?
Why did you agree to Tsutomu tutoring Yukiko?
Görünen o ki Tsutomu biraz serseriliğe verdi kendini.
Apparently, Tsutomu's turning into a bit of a hoodlum.
- Tsutomu?
- Tsutomu?
Tsutomu, bu Bay Kaizuka, bizim şirketin avukatı.
Tsutomu, this is Mr Kaizuka, our company lawyer.
Tsutomu, içki al.
Tsutomu, have a drink.
Tsutomu, uzun zamandır ortalıklarda yoksun.
Tsutomu, you haven't been around for a while.
Tsutomu, benim yüzümden olmalı.
Tsutomu, it must be because of me.
Tsutomu, güya gelip Yukiko'ya ders verecektin.
Tsutomu, you were supposed to come and teach Yukiko.
Michiko ve Tsutomu arasında tuhaf bir şeyler dönüyor.
There's something odd going on between Michiko and Tsutomu.
Tsutomu, benimle gel.
Tsutomu, come in here.
Tsutomu...
Tsutomu...
Tsutomu var ya.
There's Tsutomu.
Eğer boşanırsak, sen ve Tsutomu birlikte olabilirsiniz.
If we get divorced, you and Tsutomu can be together.
- Tsutomu!
- Tsutomu!
Hayır, Tsutomu, yapma!
No, Tsutomu, don't!
Tsutomu... sana söylediğim zaman bana inanmalısın seni seviyorum.
Tsutomu... you must believe me when I tell you..... that I love you.
Tsutomu, lütfen söz ver.
Tsutomu, please swear this oath.
Sorun nedir, Tsutomu?
What's wrong, Tsutomu?
Musashino'yu seviyorsun, değil mi Tsutomu?
You like Musashino, don't you, Tsutomu?
Sen de Tsutomu, zavallının birisin!
Tsutomu, too. You're pathetic!
Mülkünün üçte ikisini Tsutomu'ya bıraktı.
In it she bequeaths two thirds of her property to Tsutomu.
Tsutomu, nereye gidiyorsun?
Tsutomu, where are you going?
Tsutomu Shimomoto, Osamu Takizawa, Takashi Ito
Tsutomu Sh'lmomoto, Osamu Takizawa, Takashi Ito
YUZO KAYAMA TSUTOMU YAMAZAKI
YUZO KAYAMA TSUTOMU YAMAZAKI
TONO Eijiro, HIURA Tsutomu
TONO Eijiro, HIURA Tsutomu
Hashimoto Tsutomu Hara Seishiro Hamada Yuji Kumon Goro Akiyama Katsutoshi Sato Kyoichi Iwata Tadashi Kobayashi Kanae
Hashimoto Tsutomu Hara Seishiro Hamada Yuji Kumon Goro Akiyama Katsutoshi Sato Kyoichi Iwata Tadashi Kobayashi Kanae
Okamoto Ken * Akashi Tsutomu * Okawa Osamu Akiyama Masashi * Nanjo Shintaro * Fukae Akiyoshi
Okamoto Ken * Akashi Tsutomu * Okawa Osamu Akiyama Masashi * Nanjo Shintaro * Fukae Akiyoshi
Nakamura Tsutomu
Nakamura Tsutomu
Doğru olmadığını söyle Tsutomu!
Say it's not true, Tsutomu!
Tsutomu saat iki gibi kefaletle salınmış olur.
Tsutomu will be released on bail at 2 : 00pm.
Tsutomu'nun avukatı Bay Kubota bu salıvermeyi ayarlamamı rica etti.
Tsutomu's attorney, Mr Kubota, asked me to arrange his release.
Salınmadan önce Tsutomu'yu ziyaret etseniz iyi olur.
Oh, before he's released it'd be a good idea to pay Tsutomu a visit.
Bayan Wakita, Tsutomu'yu görmeye gitti mi?
Did Miss Wakita go to see Tsutomu?
Sonra tahliye formu düzenlenecek ve Tsutomu derhal salınacak, yani burada bekleyebilirsiniz.
At that point, a release form will be issued and Tsutomu will be out in no time, so you can just wait here.
Sugioka Tsutomu.
Yes. Tsutomu Sugioka.
Tsutomu Sugioka.
Tsutomu Sugioka.
Sadece bu, Konuşma uzun sürdü ve bir de geç başlangıçı var tabii.
Well, it's just that, uh, Tsutomu ran long, and you got a late start.
Producers TSUTOMU TSUCHIKAWA, ATSUYUKI SHIMODA
Producers TSUTOMU TSUCHIKAWA, ATSUYEKI SHIMODA
Associate Producers SAKURAl Tsutomu et YOSHIDA Kayo
Associated Producers Sakurai Tsutomu and Yoshida Kayo
Tsutomu Yamazaki
Tsutomu Yamazaki Nobuko Miyamoto