Tura translate English
2,500 parallel translation
Yazı tura atalım... Canım.
We'll flip for it, darling.
Tura kazanır, yazı kaybeder.
Heads I win, tails you lose.
- Tura geldi. Ne yazık, uyumak istiyorsan banyoya.
You can sleep in the bath.
"Yazı gelince kazanırsın, tura gelince kaybederim!"
What? Oh! "Heads you win, tails I lose."
Yatak için yazı tura attığımızı.
The one we flipped for the bed.
Bir tura çıkmak ister misiniz?
Anybody up for a drive?
Bir tura çıkacağım.
I'm going on tour.
İkinci tura çıkmaya hazır mısın?
You wanna go for round two?
Ben tura demiştim ama o yazı geldi.
It turned out tails, but I'd bet on heads.
- Tura mı diyorsun?
- Would you rather be heads?
Yazı mı tura mı?
Heads or tails?
- Tura.
- Heads.
Olması gerektiği gibi kamerayı almaya ben gitseydim, yazı tura atmamıza gerek kalmayacaktı.
Normally I would've gone to get the camera. I wouldn't have left it up to a coin toss.
Birkaç ay önce bir yazı tura attık.
We did a coin toss several months ago.
Yazı tura attım diye kızdılar herhalde.
They must be mad I flipped a coin.
Ertesi gün, onlarla beraber tura gittik.
The next day, we went on tour with them.
- Yazı tura atsak?
- rock, paper, scissors.
Yazı mı Tura mı?
I figured we'd flip a coin. Call it.
- Tura.
- Heads. - Cheater.
Ücretsiz tura tıkla.
Take the free tour.
İkinci tura kadar kılıç ve kalkanlar devreye girmeyecek.
Now, swords and shields don't play until the second lap.
Sanırım tura katılmıştı.
I think she came on tour with us for a bit.
Tura bir çocukla devam edemeyiz.
You can't have a kid on tour with us.
Tura gelirse kalırsın.
Heads, you'll stay.
Annem, Mandy Patinkin ile tura çıkmak için, şova bir çok defa ara vermiş.
Well, Mother took many breaks from the show to tour with Mandy Patinkin.
Tura gelirse tümörü şimdi alıyoruz.
Heads we take the tumor now.
Çatıda konsültasyon yapmalar yazı-tura atmalar, mezeli sandviç yemeler...
Uh, holding consults on the roof, flipping coins, eating deli sandwiches. What are you looking for, anyway?
Hangisinin iyi olduğuna yazı tura atarak mı karar vereceğiz?
By tossing a coin to decide if they're any good?
Bir noktada, adam çantasını toplayıp evden ayrılıyor. İskandinavya'ya tura gidiyor.
Until, at a certain point, he packs his bags and leaves for a tour in Scandinavia.
'Hadi ikinci tura geçelim.'
'Let's play Round Two.'
Tura geldiyse öldün.
Heads, you're dead.
Yakında büyük bir tura çıkacaksın, hazırlanman lazım.
You got a really big tour that you need to get ready for.
Bizimle tura çıksana Beau, izbe barlardan kurtul, büyük oynamaya başla.
Why don't you go on the road with us, Beau, get the hell out of these honky tonks, step up to the big leagues?
Şehir merkezindeki bar, cumartesi geceleri çalan müzisyenleri elinden kaçırmış. 10 şehirde konser verecek bir tura benzemez ama orada biralarını içerken iyi müzik dinlemekten hoşlanan bir grup çalışkan insan var.
There's this bar right in the centre of town that just lost its Saturday night lineup, and I know it's not a 10-city tour or anything, but it's a bunch of hard-working people that like to listen to good music
Az önce yazı tura mı attın?
Did you just flip a coin?
- Bir tura daha var mısın?
- Hey. You up for another game?
Pekala, tura.
Okay. Heads. Oh, boy.
İzin ver, seni eşyaların için bir tura çıkarayım.
Let me take you on a tour of your stuff.
Tura.
Heads.
Yani tura "kalacağım" mıydı?
So heads we stay. Was I heads?
Bir tura daha.
Heads again. That's 18.
Yine tura geldi.
Heads again.
20 kez tura getirmekle ne ilgisi var peki?
- What does that have to do with heads?
O yüzden, bu parayı atarsam ve üst üste 20 kez tura gelirse evet, hile yapmış olabilirim.
So if I flip a coin and I get heads 20 times in a row yes, I could have rigged the coin.
İki tarafı da tura olan bir para ve arkadaşım için de sahte olmayan bir para.
A two-headed version to flip. And a real coin to show you, my friend.
Yazı tura attık.
Me. We flipped a coin.
Ne öneriyorsun, yazı tura mı atalım?
I mean, what do you suggest, We flip a coin?
Yazı tura atacağım ve Pazartesi ne yapacağını söyleyeceğim.
I'll toss a coin and let you know next Monday
- Tura.
Heads.
Yazı tura atalım.
I'll flip a coin?
İki yüzü de tura, değil mi?
It's a two-headed coin. Right?