English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ T ] / Tuttum

Tuttum translate English

6,437 parallel translation
Southink Oteli'nde bir oda tuttum.
Next weekend? Got us a room at the Southnick Hotel.
Tanrı aşkına. Namlusundan tuttum. - O ne?
Jeez, I got it by the barrel.
Sonra bir adım öne çıkıp halkımızı korudum. Onları güvende tuttum. Beni sakinleştiren de bu oldu.
So I stepped up, protected these people, kept them safe, and that calmed me down, at least for a little while.
Seni tuttum.
I got you.
Seni tuttum. Dayan.
Hold on.
- Tamam, tuttum.
It's okay.
Tuttum seni hadi, beni izle.
I got you, come on, follow me.
Sırtını tuttum ve yukarı çıktım da çıktım.
I grabbed its back and flew up and up and up.
Ben de sizin gibi sosyal medyayi kullandim internetten banka hesaplarımı takip ettim hatta psikologluk meslegime ait gizli hasta dosyalarımı bilgisayarımda tuttum.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential files of my psychological practice on my computer.
Kendim yollamadim bile, yollamasi icin adam tuttum!
I didn't even send it- - I had to hire a guy to send it for me!
Tuttum.
It's okay.
Tamam, tuttum.
I got him, I got him.
Tuttum.
I got it.
Tuttum seni.
Got you.
Ben de onu kilit altında tuttum.
I just kept her locked up.
Tuttum.
Get it.
Onu Cookie'yi takip etmesi için tuttum seni aptal.
I hired him to follow Cookie, fool.
Orayı altı yıldır çok sıkı tuttum.
I kept this place tight as a drum six years.
Çocuğuma bakması için bir bakıcı tuttum... evli bir adam tarafından hamile bırakılan... bir orospu değil!
I hired a nursemaid to take care of my child, not a whore who gets herself pregnant by a married man!
Bu yüzden bunu gizli tuttum.
So I kept it hid.
Tuttum onu
I got it.
Ben de sizin gibi sosyal medyayi kullandim internetten banka hesaplarimi takip ettim hatta psikologluk meslegime ait,... gizli hasta dosyalarini bilgisayarimda tuttum.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential files of my psychological practice on my computer.
Tut, tut, tut, tuttum.
Get it, get it, get it, I got it.
Tamam, tuttum.
Okay, I got this.
- Tuttum seni.
Hey. Hey.
Kaşkolünden tuttum.
I got your scarf.
Tuttum sözümü.
Just like I promised.
Sözümü tuttum.
Just like I promised.
Sebepsiz yere başıma iş açan karım yüzünden seminer vermesi için profesyonel birini tuttum.
Now thanks to my wife, who opened up this can of worms for no reason, I've hired a professional to lead the seminar.
Seni Silahşorları peşinde koştururken görünce kendimi gülmemek için zor tuttum doğrusu.
I had to stop myself laughing out loud, the way you had the Musketeers fawning all over you.
Cihazlarını güvende tuttum.
I kept your gadgets safe.
Neler bildiğini öğrenmek için vasinin silah arkadaşını tuttum.
I hired your guardian's comrade to find out what you knew.
- Bıçağı keskin yerinden tuttum.
Uh, grabbed a... knife by the blade.
Başkanlık Ofisi'nden bu deli kadını sizin için burada tutmam söylendi, ben de bu deli kadını tuttum.
I hear from the Prime Minister's office I'm to hold this crazy lady here for you, I hold this crazy lady.
Sizi tuttum efendim.
I got you, sir. I got you.
Tuttum. - Artık pek de stajyer değilsin.
Not much of a trainee anymore.
- Sizin gibi ben de yasını tuttum onun.
I mourned him with the rest of you.
Soyadını tuttum ama. Kraliyet ailesindenmişim gibi.
Kept his name, thought it sounded like royalty.
Güvende tuttum, ama...
I made sure he's safe, but, uh...
- Onu tuttum.Onu tuttum!
- I got her, I got her.
Ben seni bana oy kazandıracak bir işi yapman için tuttum.
I hired you to do a job, which was to get me votes.
O yüzden özel dedektif tuttum, ve sonunda Aaron'ı gönüllü olarak çalıştığı Mexico'daki yetimhanede buldum.
So I hired a private investigator, and eventually I tracked Aaron down to an orphanage in Mexico where he volunteered.
Tuttum seni.
I got you.
Güvende tutabilmek için Brandon'u evde tuttum.
I kept Brandon home to keep him safe.
- O yüzden bir sürü şikâyeti görmezden gelip çözüm yöntemlerini gizli tuttum zaten.
I did. And that is why I have overlooked several complaints, and have kept your methods confidential.
Tuttum seni.
Oh, come on, I got you.
- Tuttum.
- Sam : Got it.
Tuttum.
Yeah.
Sorun yok, tuttum seni.
It's okay, I got you.
Siki tuttum!
I'm fucked!
Evet, tuttum.
!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]