Umursama translate English
167 parallel translation
Diğerlerinin ne düşündüğünü umursama...
Don't worry about what the others think
Onların sana korkak demesini umursama!
Let them call you a coward!
Umursama.
Shrug it off.
Ne dendiğini umursama.
I don't mind.
Onu umursama.
Don't mind her.
Baban nasıl, kardeşlerin nasıl,... rahatla, umursama!
How your father lives, how's brothers... draw breath, you don't care.
Onları umursama.
Don't care about them.
Hayır, hayır... sarhoşluğumu umursama.
Non, no... you mustn't mind my being a bit stoned.
İnsan gücünü umursama, gül geç.
Laugh to scorn the power of man.
Marlene'i umursama!
Don't take any notice of Marlene!
Umursama onu!
Ignore him!
Umursama onları.
Ignore them.
- Umursama.
- Forget him.
- Umursama bile.
- Don't let it get to you.
# Hiçbir şeyi umursama sorun olacak #
# Don't you carry nothin that might be a load #
- Onları umursama, bana kemerini ver!
- They do not mind, give me your belt!
Beni umursama.
Now, don't mind me.
Hiç umursama.
Don't take any notice.
Umursama onu.
Out-mind him.
Ve artık insanların ne düşündüklerini umursama.
And also stop worrying at what people think.
Kimin ondan hoşlandığını umursama.
Don " t care who he takes with him.
Onu umursama, bitirmeden asla eleştirmez.
Don't mind her, she never critiques till you're finished.
Bana ne olduğunu umursama.
Don't you care what happens to me.
Beni umursama.
Don't mind me.
- İçersem umursama.
- Don`t mind if I do.
Umursama.
Ignore him.
Ebeveynlerin ne düşündüğünü umursama.
And don't worry about what your parents think.
Onu umursama.
You don't care about him.
Bir teorim var ama hiç umursama.
Here's a theory for you to disregard completely.
- Umursama.
- Ignore him.
Beni umursama, tatlım.
DON'T MIND ME, HONEY.
Umursama.
T'en do not make.
- Bacağını umursama sen!
- Don't give a shit about your leg!
Umursama, boş ver.
Don't think too much of it.
Çekinme, insanların senin için ne düşündüğünü umursama.
or fear, fear to what people would think.
İstediğini al ve geride kalanları umursama.
TAKE WHAT YOU WANT AND TO HELL WITH EVERYONE ELSE.
Arkandan kovalayan yok. Hiçbir şeyi umursama. Ben olsam öyle yapardım.
Now, hold on, Karen If you're gonna be my assistant, it's not gonna be all boozing and cruising Well, maybe just a little bit
Hiç umursama.
Just don't give a fuck
Anand, dostum onun dediklerini umursama!
"Brother Anand, don't mind him."
Umursama.
Don't bother.
Ahbap, onu umursama.
Dude, ignore her.
Onu umursama, yalan söylüyor
Ignore him.
Umursama.
Don't care
O çocuğa... nasıl aileni umursama dersin?
So, with that kid back there... how could you tell him to just ditch his family like that?
Hey, Filibuster, kimseyi umursama
Hey, Filibuster, no one cares.
Hey, umursama.
Hey, none taken.
Senin canını sıkıyor, onu umursama.
She's psychin'you out. Look, ignore her.
Çok histerik. Onu umursama.
Don't pay any attention to her.
Umursama.
Yeah, don't care.
Stan'in söylediklerini umursama.
- Whoo! Don't worry what Stan says.
Onları umursama. Geçti.
Don't mind about them.