Vigo translate English
86 parallel translation
Yazan ve yöneten Jean Vigo
Written and Directed by Jean Vigo
Çekildiği 1934 yılından bu yana, Jean Vigo'nun "Geçip Giden Çatana" filmi pek çok değişikliğe, kesintiye ve restorasyon girişimine maruz kalmıştır.
Since its production in 1934, Jean Vigo's L'Atalante has undergone numerous transformations, mutilations, and attempts at restoration.
1991 restorasyonu, 2001 yılında Gaumont'un da katkılarıyla, Pierre Philippe ve Jean-Louis Bompoint yönetiminde, Luce Vigo ile Bernard Eisenschitz tarafından yeniden gözden geçirildi.
The 1991 restoration, under the direction of Pierre Philippe and Jean-Louis Bompoint, was revised in 2001 by Luce Vigo and Bernard Eisenschitz in collaboration with Gaumont.
Bay Martini, Bayan Vigo, herkese!
Mr. Maritini, Mrs. Vigo, everyone!
" Vigo Sokağı, 159 numara.
" 159 Vigo Street.
Adamın adı Savage. Vigo Sokağı, 159 numara.
The name was Savage, 159 Vigo Street.
Vigo Caddesi'nde bekar evinde kalıyordum.
I had bachelor quarters in Vigo Street.
Vigo caddesi mi?
Vigo Street?
Para Vigo me voy.
Para Vigo me voy.
Para Vigo Me Voy!
Para Vigo Me Voy!
İspanya'ya varınca, şefle kıyıya çık.
When we reach Vigo, you go ashore with the chief.
Vigo'ya varınca ayrılıyorum.
When we reach Vigo, it's goodbye.
Duyarlılığı ve minnettarlığı ile, Vigo'yu hatırlıyorum Fransız yönetmen, ki bence, modern Fransız sinemasının babasıdır.
I remember Vigo with tenderness and thankfulness, the French director, who, in my opinion, is the father of modern French cinema.
Vigo Fransız sinemasını buldu, ve hiç kimse ondan daha ileriye gitmedi.
Vigo founded the French cinema, and nobody has gone farther than him.
Vigo'ya gittin mi?
Did you go Vigo?
Onları tanımlayabilir misin Vigo?
Can you identify them, Vigo?
Efendim, Vigo kim?
Sir, who's Vigo?
Vigo, buraya bir yangın kontrol ekibi yolla.
Vigo, get a fire-control party up here!
- Vigo, sen misin?
- Vigo, is that you?
Vigo'yu kemerin altına koymanızı istiyorum.
Now, I want you to put the Vigo in the arch.
Ben, Vigo, Karpatya'nın kabusu Moldavya'nın matemi, sana emrediyorum.
I, Vigo, the scourge of Carpathia, the sorrow of Moldavia, command you.
Karpatya ve Moldavya'nın hükümdarı.
This is Prince Vigo, the ruler of Carpathia and Moldavia.
Kendini Vigo gibi hissediyorsundur :
Well, you're probably feeling what Vigo is feeling :
"Vigo" yu ruhlar aleminde araştırdım.
I ran Vigo the Carpathian through the occult reference net.
Bu maddeyle Vigo arasında bir bağlantı olduğunu mu düşünüyorsun?
You think there's a connection between this Vigo character and the... slime?
- Sadece biraz balçık artığı ama şu bahsettiğin Vigo karakteri hakkında bazı şeyler buldum.
Nothing but mood some slime residue around the bathtub. But I did get something on that Vigo character you mentioned.
- Karpatyalı Vigo 1505'den 1610'a yaşamış.
Vigo the Carpathian, born 1505, died 1610.
Ayrıca, işkenceci, dinsiz ve gaddar Vigo olarak da bilinirmiş.
Also known as Vigo the Cruel, Vigo the Torturer, Vigo the Despised and Vigo the Unholy.
Ayrıca Kasap Vigo değil miymiş?
Wasn't he also Vigo the Butch?
İşte Vigo.
Oh, that's Vigo.
Bay Vigo?
Mr. Vigo?
Vigo'nun fotoğraflarının analizinde arka planda balçık nehri görünüyor.
No. We analyzed the photos you took of Vigo. The spectrogram shows a river of slime flowing behind him.
Vigo'nun emirlerini bekliyorum.
I await the word of Vigo.
Ben, Vigo Karpatya'nın kabusu... Bu kabus.
I, Vigo, the scourge of Carpathia, No, you told me this, the scourge.
Lord Vigo merak ediyorum da.
Lord Vigo... I was wondering.
O Vigo'nun ruhunu taşımak üzere seçildi.
He has been chosen to be the vessel of the spirit of Vigo.
Vigo'nun kendisi.
He is Vigo.
Vigo 21. yy'la gelmek istiyor.
Vigo wants in on the 21st century.
Yakında geceyarısı olacak ve şehir benim ve Vigo'nun olacak.
Soon it will be midnight and the city will be mine and Vigo's.
Daha çok Vigo'nun.
Well, mainly Vigo's.
Vigo'yu da çocuğumuz olarak yetiştirelim.
Together we will raise Vigo as our son.
O Vigo!
He's Vigo!
Bu kadar çabuk değil, Vigo.
Not so fast, Vigo!
Hey, Vigo!
Hey, Vigo!
Ben, Ray ve Vigo, dünyaya hükmedeceğiz.
I, Ray and Vigo, shall rule the Earth!
Jason Vigo artık ölü sayılır.
Jason Vigo is as good as dead.
Bay Data, Federasyon kayıtlarında Jason Vigo var mı bir bakın.
Mr. Data, see if there is any mention of a Jason Vigo in Federation records.
Miranda Vigo ile başlayabilirsin.
You might start with Miranda Vigo.
Kaptan, Jason Vigo'nun şu anki yeri hakkında bilgi alamıyorum.
Captain, I am unable to find any information on Jason Vigo's current whereabouts.
Bu Prens Vigo.
Yes.
Büyücüler, İntihar Savaşçıları, Çılgınlar Karpatyalı Vigo ( 1505-1610 ) Gayet çirkin bir tarih.
Nice ugly history.