Vorta translate English
50 parallel translation
Romulalılar ise, Vorta Vor.
The Romulans, Vorta Vor.
Vorta Vor.
Vorta Vor.
Dominyon'la bir tek temasımız oldu o da Vorta aracılığıyla.
Our only contact with the Dominion has been through the Vorta.
Tek bildiğim, Vorta söyler siz de yaparsınız.
All I know is that the Vorta say to do something and you do it.
Bizi Vorta'yla temasa geçirebilir misiniz?
Will you put us in contact with the Vorta?
Alfa çeyreğiyle böyle değerli bir iş anlaşmasını kaybederseniz Vortalar'ın canı sıkılabilir.
If you lost such a valuable contract with the Alpha Quadrant, it might displease the Vorta.
Vorta bize, bütün iletişim bağlantılarını oraya yönlendirmemizi söyledi.
We have been told by the Vorta to direct all communications there.
DNA okumaları ise... 42 Jem'Hadar, bir Vorta.
The DNA readings... 42 Jem'Hadar, one Vorta.
Biri Vorta ve biri de Jem'Hadar amiri için.
One for the Vorta and one for the Jem'Hadar First.
Sizi saran Jem'Hadar birliğinin sorumlusu Vorta'yım.
I'm the Vorta in charge of the Jem'Hadar troops surrounding you.
Vorta gemiyi istemiyor.
The Vorta doesn't want the ship.
Vorta'nın bilgisayar konsolu olabilir.
It may have been the Vorta's computer console.
Dax, gemiyi tekrar araştırın ve tekrar Vorta'nın ne istediğini buluncaya kadar.
Dax, search the ship again and again until you find what the Vorta wants.
İşte Vorta'nın ne aradığı...
That's what the Vorta has been looking for...
Davranışsal özgeçmişinizi okumak Vorta Saha Denetçileri için zorunludur.
Your psychographic profile is required reading for Vorta Field Supervisors.
Ama gerçek şu ki, Kuruculara olan sadakatimiz Vorta'nın hiç olamayacağı kadar fazla.
But the fact is, we are more loyal to the Founders than the Vorta ever will be.
Vorta galiba Kurucuları, tıpkı Jem'Hadar gibi Tanrı olarak görüyor.
The Vorta probably consider the Founders gods just like the Jem'Hadar do.
Vorta, bir daha bunu kullanamayacak.
The Vorta will have no further use of this.
Baş ağrısı. Kulaklıklar, Vorta ve Jem'Hadar tarafından kullanılmak üzere tasarlanmış.
The headsets weren't designed to be worn by humans.
Deyos. Bu kampı yöneten Vorta.
The Vorta that runs this camp.
Belki de Vortalar obur, alkolik seks manyakları çıkar.
For all we know the Vorta could be gluttonous, alcoholic sex maniacs.
Bir sonraki Jem'Hadar konvoyu beş gün sonra gelecek, ama solucan deliğini mayınlama çabamıza Dominion benimle konuşmak üzere Vorta elçisini göndererek çoktan cevap verdi bile.
The next Jem'Hadar convoy is due in five days but our efforts to mine the wormhole have already provoked a response from the Dominion who have sent their Vorta ambassador, Weyoun to speak with me.
Vorta'nın durumu kötüleşti.
The Vorta's condition has worsened.
Hayır. Vorta'nın emirlerini sorguladım.
- No. I questioned the Vorta's orders.
Endişelenmeyin. Ben Vorta'yım.
Don't worry. I am the Vorta.
Peki, bir grup Vortanın Bajor'a kabul edilmesinin, aynı zamanda Dominion işgalinin ilk adımı olduğunu söyleyen Vedek Yassim gibi muhaliflere ne cevap vereceksiniz?
How do you respond to Vedek Yassim, who says that by welcoming a group of Vorta to Bajor you're taking a step towards Dominion occupation?
Silahsız Vorta müzakerecilerinden bahsediyoruz.
We're talking about unarmed Vorta facilitators.
Vorta oldukça kötü yaralandı.
- The Vorta is wounded.
Vorta sizinle konuşmak istiyor.
- The Vorta wishes to speak with you.
Bir asker için Vorta'dan emir almak can sıkıcı olmalı.
It must be hard for a soldier to take orders from a Vorta.
Vorta, Jem'Hadar'ı komuta eder.
The Vorta command the Jem'Hadar.
Ama oradaki Vorta, biraz değişikti.
But their Vorta, he was something different...
Vorta, görüşmenin sonunda ne size ne de doktora bir zarar verileceğine dair sizi temin etmemi emretti.
The Vorta gives you his assurance that you will not be harmed and you will be free to leave at the end of your meeting.
Vorta'nın sözünün benim için önemi yok.
The word of a Vorta carries very little weight with me.
Gerçekten onu Vorta'ya karşı gelmeye ikna edebileceğini düşünüyor musun?
Do you really think you can turn him against his Vorta?
Ama bu sabah tepede en az yedi Jem'Hadar askeri vardı. Biri Vorta'yı, biri esirleri korumak üzere iki tane daha ana kampta olduğunu düşün.
But there were at least seven Jem'Hadar soldiers up on that ridge... say at least two more at their base camp guarding their prisoners and their Vorta.
Asla bir Vorta'nın içinin nasıl olduğunu görmediler.
They've just never seen what the inside of a Vorta looks like.
Vorta, teslim olma seçeneği sunmadı.
The Vorta did not give me the option to surrender.
Keevan'ın düşüncesinin aksine Jem'Hadarlar her zaman onlardan bir adım öndedir.
Despite what Keevan may think, the Jem'Hadar are often one step ahead of the Vorta.
Şu küçük benci Vorta'yı en yakın hava kilidinde atmak istiyorum.
I'd like to toss that smug little Vorta out the nearest airlock.
Vortalar klonlamada uzmandır.
The Vorta are experts at cloning.
Vortaların birçok zehre karşı bağışıklığı vardır.
Vorta are immune to most forms of poison.
Burayı terk etmek istiyorum. Vorta danışmanı şüphelenmeye başladı. Sorular soruyor, benim sektörüme sürekli rutin güvenlik kontrolleri yapıyor.
The Vorta advisor here is asking questions, making security checks in my section.
Vorta, Cardassian, Jem'Hadar, Breen.
Vorta, Cardassia, Jem'Hadar, the Breen...
Bu gemiyi kumanda eden Vorta için bir tutsağımız var.
We have a prisoner for the Vorta who commands this ship.
Vorta ile konuşmak istiyorlar.
They want to speak to the Vorta.
Peki ya Vorta seni ziyarete gelirse?
What if the Vorta pays you a visit?
Jem'Hadar, Vorta ve şimdi de Breen.
Jem'Hadar, Vorta... and now Breen.
Vorta'nın emrinde.
- Under the Vorta.
O ise bir Vorta.
He is a Vorta.