English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ V ] / Vurucu

Vurucu translate English

812 parallel translation
Şimdi ilk vurucu geliyor.
Now, there's the first batter.
Kale alanının üstüne, vurucunun omuzlarıyla dizleri arasına attığı sürece bu vurucu için ıskadır.
You see, it's a strike as long as he puts it over the plate between the batter's shoulders and his knees.
Vurucu akıllı olsa, eğilerek atıcıyı şaşırtabilir.
If the batter were really smart, he'd stoop down and fool the pitcher.
Silahlı ve usta bir vurucu olduğum konusunda sizi uyarayım.
Let me warn you I'm armed and I'm an expert shot.
Vurucu pozisyonun nedir?
What's your batting position?
- Seninle geleyim mi, Vurucu?
- Will I come with you Biffer?
Vurucu Todday'daki her kayayı bilir.
Ach! The Biffer knows every rock in Todday by it's name.
Vurucu, sahil temiz olduğunda kayalığın tepesinden bize sinyal verecek.
The Biffer will give us a signal from the clifftop when the coast is clear.
Ben ellerini bağlarken, sen de boynundan tutacaksın, Vurucu.
You take him round the neck Biffer, while I pin his arms.
Vurucu!
Biffer!
Biz bu posizyondan dikkatlice vurucu ve yeterli ateş edersek.
We can bring enough fire to bear to take care of that situation.
Biliyor musun, vurucu benim...
You know, the batter is my...
Bize gereken, vurucu bir ifade, "idealleri bisküvi üzerine sürmek" gibi.
What we need is some quick image, like "spreading ideals on a cracker."
Vurucu bir esprisi olmayan kötü bir fıkra.
Just a had joke without a punch line.
"Daha Büyük Yaşam Kavgası." Vurucu ve etkili cümleler.
More bang for a buck. Punch lines and glamour.
Vurucu olsun diye parlak kırmızı bir de elma.
And for accent, one shining red apple.
Daha vurucu oldu.
It has more clout.
Bir vurucu ve bir de destek.
Shotgun and a backup man.
Portrelerimde çok başarılı olamadım o yüzden Berlin Duvarı'nın soğuk ve çıplak fotoğraflarının vurucu olabileceğini düşündüm.
Haven't had much success with my portraits, so I thought a few cold, stark shots of the Berlin Wall might do the trick.
Vurucu tim dışında ihtiyacımız olan herşeye sahibiz.
We've got everything we need except strikers.
Bay Beckworth, Vurucu gücümün alanında Vietkonglu var.
Mr. Beckworth, I have V. C. In my own strike force.
İyi bir vurucu musunuz?
Are you a good batman?
Güçlü bir vurucu.
He's a powerful hitter.
sonra al sana cillop gibi bir adam-vurucu.
and you got yourself a proper man-stopper.
Bu çok vurucu bir gözlem.
That's a very telling observation.
İki yüz vurucu, tamam mı?
Two hundred smackers, right?
1942 seferinde benim için en vurucu dezavantaj Yangon'daki hava desteğimizle irtibatı sağlayacak kablosuz bir setimiz olmayışıydı ve bu sebeple, inanın ya da inanmayın yapabildiğim tek şey demiryolunun telefon hattına girmek Yangon'daki Babu isimli adama bağlanmak ve onu, hava kuvvetleri karargahımıza bağlanmanın hayati derecede önemli olduğuna ikna etmekti.
It was a crashing disadvantage to me in the 1942 campaign in that I hadn't got a wireless set which would contact my air support in Rangoon, and, therefore, believe it or not, the only thing I could do was to tap in onto the railway telephone line, get the babu in the post office in Rangoon, and try and persuade him that it was vitally important for me to be put on to air force headquarters.
Vurucu böyle duruyordu.
And the batter was standing like this.
Halkın Devrimci Vurucu Gücü.
People's Revolutionary Strike Force.
Başkan, savaş esiri olarak alındı. Halkın Devrimci Vurucu Gücü tarafından.
The mayor has been taken prisoner of war by the People's Revolutionary Strike Force.
Bu Devrimci Vurucu Güc hakkında bilgi istiyorum.
I want a line on this Revolutionary Strike Force.
Söylenenlere göre Bobby Maxwell ve sevgilisi Wanda etrafta dolaşarak kendilerine Halkın Devrimci Vurucu Gücü diyorlarmış.
Word has it that Bobby Maxwell and his chick Wanda they're running around calling themselves the People's Revolutionary Strike Force.
Halkın Vurucu Gücü'nden başka kaset aldınız mı?
Have you received another tape from the People's Strike Force?
Vurucu musun yoksa?
You a hustler?
Şahane, ama daha etkili daha vurucu, daha sesli söyle.
Wonderful, but much, much bigger! Much bigger. Louder.
Güçlü, sert bir vurucu.
That's a big, bold hitter.
Dick, Birkaç tanker hazırla ve orta seviyede bir vurucu gücü 30 dakikada alarm durumuna geçer.
Dick, put some tankers and a medium-sized strike force on a 30-minute alert.
Vurucu güç, burası vurucu Lider.
Strike Force, this is Strike Leader.
Vurucu noktasının mesafesi kadar ölçtüm orayı. Tam olarak 15 metre 40 cm.
Now, I got the batter's box marked off back there at exactly 50 feet, six inches.
O zamanlar vurucu kaskı da takmazdık, Diane.
Diane, in those days, we didn't wear batting helmets either.
Emerson için vurucu, Barney Springboro.
Now batting for Emerson, Barney Springboro. What an amazing game.
Vurucu, 14 yaşındaki bir kızı kaçırıp iki gün boyunca bir bodrumda tecavüz etti.
The whop snatched a 14-year-old girl and raped her for two days straight in a basement.
Onu bir yük gemisi gibi gösterip gizli imparatorluk kodu sayesinde... .. vurucu tim aya inip kalkanın jeneratörünü devredışı bırakacak.
Disguised as a cargo ship and using a secret imperial code... a strike team will land on the moon and deactivate the shield generator.
General Solo, vurucu timi oluşturdunuz mu?
General Solo, is your strike team assembled?
Oynadığı zamanlarda çok iyi bir vurucu oyuncuydu.
In his playing days, he was a good hitter.
Vurucu, diğer alana doğru vurur böylece saha oyuncusunu merkeze gitmelidir.
The batter hits to the opposite field so the fielder's play is to home plate. Sorry.
Ve şimdi vurucu darbeye gelelim.
And now for the pièce de résistance.
- Vurucu hazır.
- Batter up.
Birinci basedeki London vurucu oluyor.
I wanna see you.
Acayip vurucu olabilir.
It might be too tricky.
Vurucu birşeyler.
Something with a punch to it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]