English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ W ] / Wall

Wall translate English

22,333 parallel translation
Biz yaşlıyız ve Eski Duvar...
We are old, and the Old Wall...
Zayıf bir elle Eski Duvar'a egemen olamam ne de savaşı lehimize çevirecek orduyu toplayacak gücüm var.
I cannot command the Old Wall with a weakened hand nor do I have the strength to muster an offensive to turn the tide on this war.
Duvar'ın ötesi imparatorluğa devredilecek.
All lands beyond the Wall are to be relinquished to the empire.
Duvar'ın ötesinden içeri sızmış sıçanlarız.
Rats, snuck in from beyond the Wall.
Duvar'ın arkasından konuştukları sürece buralarda hiçbir şey değişmez.
Long as they're calling them from behind the Wall ain't nothing gonna change around here.
Duvar'ın dışı.
Outside the Wall.
Duvar.
The Wall.
Duvar'ı yıktık.
We have broken the Wall.
Eski Duvar.
The Old Wall.
Duvar'ınızı çağırın.
Summon your Wall.
Koruyucu duvar olmadan Insomnia'yı, nasıl kurtaracaksın?
How will you save Insomnia with no wall to protect you?
Demek Eski Duvar'ın gücü bu.
So this is the might of the Old Wall.
Bu duvarın arkasına saklanan ve tahtını ve oğlunu kurtarmak için bizi terk eden adamı.
The man who cowered behind his wall and abandoned us to save his throne and his son.
Bir duvar ördük Piramitleri diktik
♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪
- Eskiden duvarda asılı olurdu.
- It used to hang on the wall.
Birincisi, Wall Street'te onlardan biri olmak.
One, become one of them on Wall Street.
Pekâlâ, oyuncak gorilla çalan ergenlerimiz var go-kart araçlarından gaz çalan bir yaşlı kadın var bakır kabloları duvardan söken bir keş var.
Okay, we got teenagers stealing a stuffed gorilla, old lady siphoning gas out of a go-kart, junkie ripping copper wires out of the wall...
Dikkat et, duvar!
Jude : Oh, watch out or the wall!
Brant Country Day duvar engelini temizlemekte hiç zaman kaybetmiyor.
Brant Country Day wasting no time in clearing that wall obstacle.
Bu duvarı yıkmayı ve diğer taraftaki yatak odasını ana banyo haline getirmeyi düşünüyoruz.
What we're thinking is blowing this wall out and making the bedroom on the other side a master bath.
Yan yana sığabilsinler diye bu duvarı da kırıyorum.
I'm knocking this wall out so that they can fit side by side.
Sadece gazdan bir duvar vardı.
Just a wall of gas.
Rahim duvarını parçalama riskin var.
You'd risk tearing your uterine wall.
Bunun üzerine Prenses çok kızmış ve onu tutup bütün gücüyle duvara çarpmış.
"With that, " she became bitterly angry and threw him against "the wall with all her might."
Onu öpmesi gerekiyordu, duvara çarpması değil.
She's supposed to kiss him, not throw him against the wall.
Rahim duvarını geçiyorum.
I am through the uterine wall.
Baba, arabayı duvara sürtmüş olabilirim ama- -
Dad, Dad, I may have brushed against the wall, but...
Hastanenin duvarı olduğunu söylemedim mi?
Well, it... it was the wall of a hospital, but didn't I say that?
- Göğüs duvarına yayılmış.
- Chest wall's involved.
Her halükârda bir sürü yardımcısı var.
Either way, she's got a wall of reps surrounding her.
Evet ama beyin ameliyatı olacaksan doktorunun duvarında hangi diplomayı görmek istersin?
Yeah, but if you're getting brain surgery, which diploma do you want to see on your doctor's wall?
Burada duvar sanatı örnekleri var. Burada öküz başları var.
Over here, we've got examples of wall art.
İki merkez sütun, oval bir yapının ortasında yer alıyor. Bunu çevreleyen duvarda da düzenli aralıklarla dizilmiş sütunlar görüyoruz.
The two central pillars stand in the middle of a round oval building and the wall surrounding it, at regular intervals we see smaller t pillars.
Onların duvarında da yazıyordu.
It's on their wall as well.
Sue ve Axl'ın boyları ne kadar uzadı diye duvarı işaretlememizi hatırlıyor musun?
Remember how we used to mark Sue and Axl's height on the wall?
Duvarda yazıyor.
It's on the wall.
Duvar yanıyor.
The wall is burning.
Duvarla birleştiği yerden kırıldı ve tüm oda sular altında kaldı.
It totally broke off the wall and flooded the entire room.
Dave bulaşık makinesini kurmaya yardıma gelmişti ve sonra Sue'nun odasındaki duvarı tamir etmişti.
Dave came over to, uh, help with the dishwasher... and then fix the hole in Sue's... wall.
Dev ekran televizyonumuzun bu duvara nasıl gideceğini mi?
That our flat-screen would go great up on this wall?
Rahim duvarını parçalama riskin var. İç kanamadan ölebilirsin.
You risk tearing your uterine wall, the internal bleeding could kill you.
Pekala, sen Wall Street'de at koştur diye şirketimi parça parça edecek değilim.
Yeah, okay, I'm not chopping my company up into pieces so that you can ring a bell on Wall Street.
Sen Wall Street'de at koştur diye şirketimi parça parça edecek değilim.
I'm not chopping my company up so that you can ring a bell on Wall Street.
Ve Wall Street'te de böyle değil midir? Büyümek?
And isn't that what Wall Street likes?
Geçen sefer tartıştığımızda, beni duvara yapıştırmıştın.
Yeah, no thanks. Last time we sparred, you thunder-clapped me into a wall.
Duvara mı vurayım?
Bang on the wall?
Wall Street'in PAC parasını çekeceğinden endişeleniyor. ... ama sizin ılımlarınız olamadan yeterli oyu yok.
He's worried that Wall Street's gonna pull their PAC money, but he doesn't have enough votes without your moderates.
Duvara vur ve emin ol...
Hit the wall, make sure...
Şuna bak.
Check this out. " There is now a wall
Şunu duvara koy.
Hey, put that on the wall.
Duvara yaslanmış oturur halde buldum.
I found them sitting against the wall.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]