Wanna translate English
113,070 parallel translation
Ama ben, oturup, başkasının kaderimi belirlemesini istemiyorum.
But I, for one, don't wanna sit around and let someone else determine my fate.
Söylemek istediğin bir şey var mı?
Is there something you wanna tell me'?
Beni bu rol için çağırdığınız için teşekkürler.
I just wanna say thank you so much for bringing me in for this.
Değiştirmem gereken bir şey varsa değiştirmek istiyorum.
If there's something I need to change, I wanna change it.
Mutlu olmak ve aile kurmak istemiyor musun?
Don't you wanna be happy and have a family?
Bunu yeniden yapmak istemezdim ama... bana 200 dolar göndermeniz gerek.
I really didn't wanna do this again, but, um... I need you guys to...
Tamam, buradan kırık bir omurgayla ayrılmak istemiyorsanız onun dediklerini dikkatle dinlemenizi öneririm.
All right, if you don't wanna leave here with a broken spine, I suggest you listen to what he has to say very carefully.
Akşam yemeğine gelmek ister misin?
You wanna come over for dinner?
Burası yapmak istediğim şeyi yapabildiğim tek yer.
This is the only place I get to do what I wanna do.
Ağzından duymak istiyorum.
I wanna hear you say it.
Seninle konuşmak filan istemiyorum.
- I don't wanna fucking talk to you.
Seni dövmek istiyorum.
I wanna kick your ass.
şimdi bunun kavgasını mı edelim?
Okay, you wanna get into this right here, right now?
Kasabadakilerle rekabete girmek istemezsin.
You don't wanna be fighting the whole town for it.
Sendeki kocaman pastadan birkaç dilim almak isteyebilirler.
Wanna take a little wade in that big pool of yours.
Asgari ücretle bulaşık yıkamak istiyorsan kapım sana açık.
You wanna wash dishes for minimum wage, you can be my guest.
- Bu leş nasıl buraya geldi?
- I wanna know how this got here.
- Bari bir dahakine bana da haber ver.
Well, maybe you wanna talk to me next time.
Federal ajanla görülmek istemediğim için mi?
Because I don't wanna be seen in town with a fed?
Eski sevgilim, yani muadili 80 kilometre uzakta olan, rozetli ve takım elbiseli tek siyahi adam, yalnız kahvaltı edemeyecek kadar özgüvensiz diye daha ilk günden foyam ortaya mı çıksın?
I don't wanna blow my cover on day one because my ex-boyfriend, the only black man in a suit, with a badge, for 50 miles, is, what? He's too insecure to eat breakfast by himself?
Güzel bir şey söylemeyeceksen hiç zahmet etme.
Unless you have something nice to say, I don't wanna hear it.
Mal varlığımızı senin üstüne yapalım mı diyorsun?
Are you saying you wanna put the assets in your name?
Denemek ister misin?
Wanna try?
Yemeklerini bitirip eve döndüklerinde eşyalarını karşılarında göreceklerini bilmek istiyorlar.
And they wanna know that, when they are done eating and they come home, all their shit is still gonna be there.
Ne hediye istediğimi biliyor musun?
You wanna know what I want for my birthday?
Kariyerinde ilerlemek istiyorsan bu tarz sorulardan kaçınman gerekecek.
If you wanna get ahead in business, it's questions like that, asked in that way, that you're gonna want to avoid.
Gidişat hakkında konuşmak istedik.
I know. We just wanna talk to you about what's going on, you know.
Arama iznini göster ulan.
I wanna see a fucking warrant.
Trako 5700 model kasanın teknik özelliklerini mi anlatayım ulan?
You really wanna know the ins and outs of a fucking Trako 5700 floor safe?
Sadece kıçı kaşınan heriflerle yatarım.
I only fuck guys that wanna get fucked.
Altını çizmek istediğim tek bir nokta var, o da hepinizin hakları olduğu.
Uh, the one thing that I... that I wanna say, I wanna make crystal clear is that, you know, you all have rights.
Bu yerel geleneği devam ettirmek isteyeceğini düşündüm.
I figured you'd wanna continue with this local tradition.
Para kazanmak için çıtayı yükseltmemiz gerekti.
We needed to class the joint up if we ever wanna make any money.
Ceset yüzünden de kimse benimle iş yapmayacak.
Now I got that dead body. No one's gonna wanna work with me.
Gitmek istemediğinden emin misin?
Sure you don't wanna go get lost or something?
Üretimimizi haftada üç kiloya çıkarmak istiyorum.
I wanna increase our output to three kilos a week.
O tıknaz herifle birlikte iş kurup yem dükkânı açacaksan...
And if you wanna take that chunk for your payday, and open a bait shop...
Ruth ile bir planınız varsa öğrenmek istiyorum.
If you and Ruth are planning on doing something, I wanna know about it.
Neler olduğunu söylemek ister misin?
You wanna tell me what the fuck happened?
Önce şu yaranın iyileşmesini bekleseydin.
Sure you don't wanna let that bruise heal first?
Ruth'la konuşacağım.
I wanna talk to Ruth a sec.
Endişelenmek istemiyorduysan bana vurmayacaktın.
If you didn't wanna worry, you shouldn't have fuckin'hit me.
- Hayır, annem kabul etmez.
I don't think... No, she won't wanna...
Diyorum ki başka bir iş yapıp başka biri olarak yaşayacaksan seni desteklerim, hepsi bu.
All I'm sayin'... You wanna do something else, be something else, I got your back, that's all.
Marty Byrde neden hâlâ nefes alıyor?
You wanna tell me why Marty Byrde's still alive?
Konuşup tatlıya bağlayalım çünkü artık kavga edesim yok.
Let's just talk it out,'cause I don't wanna fight anymore. All right?
İhanetten mi konuşmak istiyorsun?
You wanna... You wanna talk about betrayal?
O defteri mi açacaksın?
You wanna go there?
- Niye, biliyor musun?
Do you wanna know why?
Sadece boşa harcamak istemiyor.
She just doesn't wanna waste it.
Öyle diyorsan öyledir.
If that's what you wanna say.