Warbling translate English
33 parallel translation
Hava saldırısı sirenine benzeyen şakımayı duyuyor musunuz?
You hear a warbling note like an air raid siren?
" Komşusu, Mösyö Pierrot'un sesini kesmesini istemesine,
" When a neighbour, Monsieur Pierrot, asked him to put off his warbling,
* Witness nostalgia seems to be warbling in the throats *
¶ Witness nostalgia seems to be warbling in the throats ¶
Belki. Eğer çok konuşursan.
Maybe for your warbling.
Çekilin bayan, kuşu kaçırıyorum.
Hey, hey, I'm losing the warbling vireo, lady.
Ahh, kocacığım! Bu dediğin alay mı bu, şaka mı, bir hata, bir yanlış anlama? Kendimi öldürmemi seyretmek...
The night is dark and gloomy, not a person in sight, the echoes of a warbling bird... running water... wailing ghosts... the wind blows like trembling ground.
Vicks krem ve jöle için şakırken.
Warbling for Vick's VapoRub and Dippety-Do!
Hiç notaları seslendirirken gözyaşlarına hakim olamadığın oldu mu?
Have you ever been moved to tears by the warbling timbre of your own voice?
Dürüst olmak gerekirse, benim tasarladığım güneş enerjili aracın gaz yayma değeri sıfır değil.
And they're both being squandered on this mission. [Warbling] Crap, oh, crap, oh, crap, oh, crap.
Tam da bu yüzden arkadaşlarım bana bu akşamki tüm bu şakıma işini ayarladılar.
That's why my friends put me up to all that warbling.
Peki, şakımaya geldiğiniz için memnun musunuz?
So, are you glad you came warbling?
Şu anda Louis Armstrong nağmeler söylemeli.
Louis Armstrong should be warbling as we talk.
Böylece gösteri alanını düzenlemek gibi diğer işlerine de zaman ayırabiliyor.
[WARBLING] This is a particularly rich forest, so the six-plumed bird of paradise has no problem finding food.
Domuzcuk, güzel kokan şeyin onu besler diye... etrafında uçuşan seslerin keyfini çıkarıyordu.
Pigby enjoyed the warbling sounds that the nice-smelling thing that fed him, made.
Aniden bütün binanın estetik açıdan yanlış olduğunu anlatmaya başlıyor.
Suddenly, they start warbling on about how aesthetically wrong the whole thing is.
Ayrıca okul başkanlığı için adaylarınız... Havalı sağır çocuk Oliver Wilkerson...
Also, your nominees for student council president are... ( warbling, imitating drumroll )
- Burada oturup name yapmayacağım.
- I'm nοt gοing tο sit here warbling.
Eğer size kaçın dersem bu kez beni dinleyecek misiniz?
[warbling tone] - If I order you to run away, will you guys listen this time?
Bay Riggs Warbling, manevi koçum.
Mr. Riggs Warbling. My spiritual coach.
Kalbimi kıracaksın... ~... dikenli çalı üzerinde... ~... başıboş dolaşarak şakıyan kuş. ~
♪ You'll break my heart ♪ ♪ You warbling bird ♪ ♪ That wanders through the flowering thorn ♪
Titreyen sesleriyle herkesi büyülerlerdi.
Women swooned at the sound of their warbling.
Sizi küçük pislikler!
[Neutrinos warbling] - Why you little!
Şuna bakın, merhaba Scatterpillar.
[warbling sound] Why, hello, Scatterpillar.
Sıcak çikolata.
Hot chocolate. [electronic warbling ] [ systems powering up ] [ dramatic music ] [ sparks crackling]
Tamam.
Okay. [electronic warbling ] [ dramatic tones]
Unut gitsin.
- [Bird Warbling ] - [ Boy Warbling] Forget it.
hmm!
( Goofy warbling ) hmm!
Özellikle Yeni Gine'deki yağmur ormanları bünyesinde birbirinden muhteşem tam 42 kuş cenneti barındırır.
[WARBLING]
Ama rakiplerinden biri, o kadar kolay pes etmeyecek.
[warbling]
Harikasın.
[grunts ] [ all warbling ] [ screeches ] [ warbling continues ] [ laughs] You're wonderful.
Siz yataktakiler değilmiydiniz?
[all croaking ] [ all warbling] Did you guys get on the bed?
Oh, evet.
[warbling] Oh, yeah.
Parti sona erdi, beyler!
♪ [all warbling] - Party's over, guys!