English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ W ] / Watchtower

Watchtower translate English

290 parallel translation
"Goldstadt yakınlarında terk edilmiş bir gözetleme kulesinde yaşıyorum."
"I am living in an abandoned watchtower close to the town of Goldstadt."
Bu garip gözlem kulesinden aramızdan birisinin, Yeni mahkumların gelişini haberini mi veriyor?
Who among us keeps watch from this strange watchtower to warn of the arrival of our new executioners?
Gözcü kulesi yok.
No watchtower.
Kuledeki nöbetçilerden biri, kale arazisinde bir sürü sıçanın kaçıştığını söyledi.
I heard a guard of the watchtower say he saw a pack of rats fleeing the castle grounds.
Bu da bizim gözetleme kulemiz.
There is our watchtower.
Çevirmeye girip 3. gözetleme kulesinde.. .. SS ya da yedek koruma var mı öğrenebilir misin?
Can you go to the enclosure 3's watchtower and see if the guard is an SS or a militiaman?
Watchtower ( gözetleme kulesi )!
Watchtower!
Gözetleme kulesinde yedi nöbetçi bütün duvarlarda tamamen otomatik silahlı dörder nöbetçi kapıda M60 ve iki cephane idarecisi ve darağaçları.
hannibal : Seven guards in a watchtower, four on each wall, all with automatic weapons, an M60 at the gate with two ammo-handlers and a gallows.
Son kitabımı pazarlıyorum...
I'm selling The Watchtower!
3. saatin sonunda ondan Jimi Hendrix'in ruhuyla bağlantıya geçmesini istedim ve "All Along the Watctower" ı çalmasını rica ettim.
After three hours, I asked him to summon up the soul of Jimi Hendrix and requested All Along The Watchtower "!
Biliyor musun, küçük bir adım sonra "Watchtower" satmaya başlar.
You know, she's one small step from selling Watchtower.
Ahmak, sana kaç kere anlattım saat kulesini istemiyorum.
Fool, I told you I don't want no damn Watchtower!
Kelly, Yehova Şahitleri'nden yeni yüzleri olması için çok ciddi bir teklif aldı. Bakalım nasıl olacak?
Well, Kelly's got a firm offer from the Jehovah's Witnesses to be their new watchtower girl.
Gözetleme kulesine gidip Ji san'la görüşeceğim.
I'll go to the watchtower and check with Ji-san.
Merhaba. "The Watchtower" ister miydiniz?
Hello. Would you like a copy of "The Watchtower"?
Ama eğer kabul buyurursanız size Watchtower'ın bedava bir kopyasını da veririz.
But we do have a free copy of The Watchtower for you, if you'd like.
Ondan sonra, 24 saat kule gözetlemesini kaldırabileceğiz böylece iş gücünden tasarrufumuz olacak.
As of then, we'll be able to eliminate the 24-hour watchtower surveillance, which should save us countless man hours.
Burası, Amon SûI'un Büyük Gözü Kulesiydi.
This was the great watchtower of Amon Sûl.
Son derece aktif silahları bulunan gözlem kulesi, süper kahramanlarla dolu...
A heavily armed watchtower with an army of proactive heroes,
Kuzenin Landok doğu gözetleme kulesinde bizi karşılayacak. Seni eve o götürecek.
Your cousin Landok will meet us at the watchtower and take you home.
Bu Gözetleme Kulesi uzaydan gelen diğer istilalar tehlikeleri için bir erken uyarı sistemi olarak çalışacak.
This watchtower will act as an early warning system for detecting other threats of invasion from space.
Şuradaki gözetleme kulesinde biraz benzin olabilir.
They might have some spare petrol in that watchtower.
Bir sonraki kuleye kadar yürüyeceğim.
I'm gonna head up the road to the next watchtower.
Birden bire nöbetten dönen Almanlar gördüm.
Suddenly I see Germans coming down from the watchtower.
Bende Gözetleme Kulesi'nden ataç arakladığımda suçlu hissettiydim.
And I feel guilty when I take paper clips from the Watchtower.
Flaş, Yeşil Fener, burası Gözetleme Kulesi.
Flash, Green Lantern, this is the Watchtower calling.
Yeşil Fener'den Gözetleme Kulesi'ne.
Green Lantern to Watchtower.
Ben Süperman'ı Gözetleme Kulesi'ne geri götürürken siz de onun izini sürün.
You track her down while I take Superman back to the watchtower.
Gözlem merkezine mi?
The watchtower?
- Ya gözlem merkezi?
And the watchtower?
Cirit 7'den Gözetleme Kulesine, cevap ver.
- Javelin-7 to Watchtower, come in.
Gözetleme Kulesi.
- Watchtower here.
Hey, Gözetleme Kulesi nereye gitti?
Hey, where'd the Watchtower go?
Gözetleme Kulesi de gitmiş.
And so is the Watchtower.
Zıfır. Bütün Gözetleme Kulesi iz bırakmadan nasıl yok olabilir?
How could the entire Watchtower disappear without a trace?
Gözetleme Kulesi'ndeki ekipmanlar bu düzensizliği bir kaç saat önce tespit etti.
The instruments in the Watchtower picked up this anomaly a few hours ago.
Bir gözcü kulesi.
It's a watchtower.
Bir gözcü kulesindeyiz.
We're in a watchtower.
Gerisi evlerinde, Guapaya gözetleme kulesinde.
The rest are over the Quispe's, Guapaya's in the watchtower.
Bana vaaz verme Azize Cordelia, midemin bunu kaldırabileceğini sanmıyorum.
Don't go Watchtower on me, Saint Cordelia. I don't think I could stomach it.
Seni Noel arifesinde Gözcü Kulesi'nde bir başına bırakamazdım.
Superman : No way was I going to leave you alone in the Watchtower on Christmas eve.
Onu izleme kulesine götüreceğim.
I'll get her to the Watchtower.
Evet, seni Gözcü Kulesi'nde tek başına bırakacak halimiz yoktu.
Right. Like we were gonna leave you alone in the Watchtower.
Gözcü Kulesi yedek güçle çalışıyor.
Watchtower now running on reserve power.
YarasaAdam'dan Gözetleme Kulesine.
Batman to Watchtower.
- Üç keskin nişancı konsun. Buraya, buraya ve nöbet kulesine.
Three sharp shooters, there, there, and one in the watchtower.
Koruyucu melek, burası Gözlem Kulesi.
Guardian Angel, this is Watchtower!
JACK : Gözcü Kulesi yerinde.
Watchtower's in position.
şuanda gözlem uydusu olay yerinin... yörüngesinde konum aldı.
The watchtower is now in stationary orbit over the site.
Gözcü Kulesi'ne geldiler!
They're here at the Watchtower!
Gözetleme Kulesi, cevap ver.
Watchtower, come in.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]