Watermann translate English
34 parallel translation
Ancak polis sorgulamalara başladığında üç cesedin izine rastladı ve başka bir adam da kayıptı. Dr. Watermann adında üniversitede çalışan çatlak profesörün biri.
But when the police started checking... they found three bodies and another guy was missing - a Dr. Watermann, a kind of weirdo professor at the university.
Dr. Watermann'dan bir telefon aldım.
I got a call from Dr. Watermann.
Dr. Watermann kim?
[Johansen] Who is Dr. Watermann?
Dr. Watermann'ın yerine varmak için ormanda biraz yürümek gerek.
Dr. Watermann's place is in the woods a little ways.
Planlarını bilmediğimiz için Dave'in Dr. Watermann'ı bulmasına izin vermeliyiz.
We ought to let Dave see Dr. Watermann, since we don't know what his plans are.
- Dr. Watermann'ın evi mi bu?
- Is that Dr. Watermann's cabin?
Evet, Dr. Watermann'ı arıyoruz.
Yeah - Dr. Watermann.
Dr. Watermann'ı gördünüz mü?
Have you seen Dr. Watermann?
Büyük ihtimal Dr. Watermann'ı kasabada bulursunuz.
You'll probably find Dr. Watermann back in town.
Belki Dr. Watermann oradadır.
It might be where Dr. Watermann is.
Dr. Watermann'ın nerede olduğunu bulmak zorundayız.
We should try to find out where Dr. Watermann is.
- Dr. Watermann!
- Dr. Watermann!
Dr. Watermann!
Dr. Watermann! Dr.
Dr. Watermann!
- Dr. Watermann!
Biliyorum sen ve Dr. Watermann çok yakındınız ama öldüğü için kendini suçlayamazsın.
I know you and Dr. Watermann were close... but you can't blame yourself for his death.
Dave, bir dakika önce Dr. Watermann burada ölü vaziyette yatıyordu.
Dave, a minute ago Dr. Watermann was lying here dead.
- Dr. Watermann'ı gördünüz mü?
- Say, have you seen Dr. Watermann?
Bak, bizimkiler Dr. Watermann'dan konuşmaya devam ederlerse yarın bu saatte hâlâ burada oluruz.
Listen, if those guys start yakking with Dr. Watermann or somebody... we could still be here this time tomorrow.
Tamam, tamam. Ona Dr. Watermann'dan neden bahsetmediğini anlayabiliyorum.
Okay, okay, I can understand not telling him about Dr. Watermann.
Şu Dr. Watermann olayını çözmeye çalışıyorum.
I just wanna try and figure out this Dr. Watermann thing.
Sence Dr. Watermann hasta falan mı?
You think Dr. Watermann was sick or anything?
Dr. Watermann'ı ölü gösterecek kadar kataleptik bir komaya sokacak kronik bir rahatsızlığı var mı bilmiyorum.
I don't know of any chronic condition Dr. Watermann might have had... that could have put him in a catatonic coma like that to make him appear dead.
Dr. Watermann'ı kovalıyorduk, düştü, biz de öldüğünü zannettik.
We were chasing Dr. Watermann, and he fell, and we thought he was dead.
- İşte Dr. Watermann'ın adı!
- Here's Dr. Watermann's name!
Bu Dr. Watermann, evet.
It's Dr. Watermann, all right.
Dr. Watermann'la konuşmadıkça asla öğrenemeyeceğiz.
Unless we talk to Dr. Watermann, we may never know.
Jim, bilemiyorum ama Dr. Watermann'ı bulamazsak en azından son zamanlarda onu görmüş ya da onunla konuşmuş birini bulmak istiyorum, tamam mı?
Jim, I don't know, but if we can't find Dr. Watermann... I'd like to at least find someone who's seen or talked to him lately, okay?
Anlaşılan o ki Dr. Watermann'ın notlarına biraz itimat etmek zorundayız, değil mi?
Looks like we have to give some credence to Dr. Watermann's notes, don't we?
Kitapta, Dr. Watermann'ın notlarında insanı her türlü şeyden koruyan semboller olduğunu yazıyor.
Here in the book, in Dr. Watermann's notes... he says there were symbols that protect a person from - from whatever.
Dr. Watermann'ın notları, kararsızlık.
Dr. Watermann's notes - the instability.
Yoksa Dr. Watermann'ı mı?
And / or Dr. Watermann.
Merak ediyorum da bu da Dr. Watermann'ın ters giden deneylerinden biri mi acaba.
I wonder if that's one of Dr. Watermann's experiments that went haywire.
Susan, Dr. Watermann notlarında ne demişti hatırlıyor musun?
Susan, remember what Dr. Watermann said in his notes?
Sen ve arkadaşın Watermann'ın eline karanlık güçlerin sırrı geçmişken onları kullanmayı bilemediniz.
You and your friend Watermann, who was handed the secrets of the powers of darkness... and then didn't know what to do with them.