Welcome translate English
55,206 parallel translation
Bana katılabilirsin.
If you want to join me, you're welcome to.
- Hoşgeldiniz.
- Welcome.
Alterplex'e hoşgeldin.
Welcome to alterplex.
Kings Moteli'ne hoş geldiniz.
Welcome to the Kings Motel.
Ölüm Yarışı'na hoş geldiniz!
Welcome to the Death Race!
Ona Bieber İlkokulu'ndan sıcak bir karşılama sunalım!
Let's give him a warm Bieber Elementary School welcome!
Kırmızı Bölge'ye hoş geldiniz.
Welcome to the Red Zone.
SPEN Spor'a hoş geldiniz başka bir bölümle karşınızdayız :
Welcome back to SPEN Sports for another episode of Are They Still Cool? Surf Edition.
Bir şey değil.
- You're welcome. - Heh.
Hoş geldin.
Welcome back.
İç savaşa hoş geldin.
Welcome to the civil war.
Ben de az önce yukarıda aşağılandım. Aramıza hoş geldin yani.
Well, I just got humiliated upstairs, so welcome to the club.
Hoş geldiniz. Tekrar hoş geldiniz millet.
Welcome, welcome back, everybody.
Sadece size kendimi tanıtıp muhite hoş geldiniz demek istedim.
Thought I'd introduce myself and welcome you to the neighborhood.
Ama hepiniz ziyarete gelebilirsiniz.
But you are all welcome to visit.
Rica ederim.
You're welcome.
Koalisyona tekrar hoş geldiniz.
Welcome back to the coalition.
Rica ederim.
You're very welcome.
Eşik'e hoş geldin.
Welcome to Threshold.
Yeni ev arkadaşımız Ellen'a hoş geldin diyelim.
So, welcome to our new house member, Ellen.
- Rica ederim.
- You're welcome.
Bordeaux madenlerine hoş geldiniz.
Welcome to the Bordeaux mines.
- Buyursun desinler.
They are welcome to try.
Seni görmek güzel, Balık-Hoşgeldiniz geri.
Good to see you, Fish. Welcome back.
Hoş geldiniz, çocuklar.
Welcome, boys.
Hoşgeldiniz.
Welcome.
Bu arada, rica ederim.
And by the way, you're welcome.
- Rica ederim asıl sabrınız için ben teşekkür ederim.
Oh, you're very welcome. Thank you both for being so patient.
Yapıcı eleştirilere her daim açığım.
Well, constructive criticism is always welcome.
- Rica ederim.
You're welcome.
Önemli değil.
You're welcome.
Biraz lüks kaçacak.
It will be a welcome bit of luxury.
Graceland'e hoş geldiniz.
Welcome to Graceland.
Heart'a hoş geldin.
Welcome to Heart.
Tasty Dragon'a hoş geldiniz.
Welcome to Tasty Dragon.
Bilincinin ikinci katına hoş geldin.
Welcome to the second layer of your subconscious.
Kanlı Yarış'a hoş geldin.
Welcome to the Blood Drive.
Yenilik, buluş, sanayi Heart Holding'e hoş geldin yeni iş arkadaşımız.
Innovation, invention, industry... - welcome to Heart, recruit.
Tekrar hoş geldin, Christopher.
Welcome back, Christopher.
Kane Hill'e hoş geldiniz.
Welcome to Kane hill.
Harikalar Diyarı'na hoş geldin Alice.
Welcome to wonderland, Alice.
Evinize hoş geldiniz.
Welcome home.
Meadeville'hoş geldin.
Welcome to Meadeville.
Rica ederim.
- You're welcome. - Engine disabled.
Cennete hoş gelin!
Welcome to paradise!
Otelde üstünüzü başınızı temizleyebilirsiniz.
You're welcome to get cleaned up at the hotel.
"Kanlı Yarış" a hoş geldiniz.
Welcome to "Blood Drive."
Baylar ve bayanlar, puştlar ve serseriler asalaklar, adiler, gezgin süprüntüler ve zilli sürtükler kalabalığın içindeki ve sahnedeki nonoşlar ve ucubeler şiddete ve kötülüğe düşkün olanlar ve ölümü arayanlar evinize hoş geldiniz.
Ladies and gentlemen, bastards and tramps, bloodsuckers, motherfuckers, road trash, and vamps... to the queers and the strange in the crowd and on the stage... to the violent, the malevolent, and those seeking a grave... welcome home!
Dünyanın en acımasız, en edepsiz, en iğrenç yol yarışı olan Kanlı Yarış'a hoş geldiniz.
Welcome to the meanest, nastiest, filthiest road race in the world... Blood Drive!
Sözümde durmazsam intikam arayışını anlayışla karşılarım.
If I fail to keep my promise, I will welcome your vengeance.
Chuck Burd Halkı'na hoş geldiniz!
Welcome, Chuck Burd nation!