Wildcats translate English
206 parallel translation
Kedi köpek gibi kavga ederdik.
We fought like wildcats.
Öylesine bıktım ki, yaban kedileri ayağımı paralasa hissetmem.
I'm that sick of waiting, I could stamp on a litter of wildcats and never feel a scratch.
Vahşi kedi senden dövüş dersleri alabilir, Jack.
Wildcats could sure take fighting lessons from you, Jack.
Kayalıkların arkasından vahşi kediler gibi bağırarak ve ateş ederek saldırdılar.
They came charging out of the rocks, screaming like wildcats, firing as they come.
Bugüne kadar hiç kimse beni yenmeyi başarmadı.Bundan sonrada başaramayacak.
I can whup my weight in wildcats and drink my belly full.
Ben ve karım aramızda, sadece bir ağaçla bir çift yaban kedisi gibi kavga ederdik.
Me and my wife used to fight like a couple of wildcats with only one tree between us.
Wildcats'in her türlü desteğe ihtiyacı var.
The Wildcats need all the help they can get.
Bütün Karaayak kabilesi oraya gelmiş kıçına neft yağı sürmüş kediler gibi çıldırmıştı.
A whole damn tribe of Blackfoot down there just madder than turpentine wildcats.
Bayanlar ve baylar, konuk takım Northern Üniversitesi Vaşakları!
Ladies and gentlemen, the visiting team... the Northern University Wildcats!
Aşağı in, aşağı in Wildcats çevredeki en iyi
Boogie down, boogie down Wildcats are the best around
Garden City Wildcats...
The Garden City Wildcats...
Wildcats bir numara!
Wildcats number one!
Ateşli İtalyan vahşi kediler için şimdi bire basın.
For hot-blooded Italian wildcats, press one now.
Vahşi kediler dışında herkes için değersiz.
It's worthless except to wildcats.
Arizona Yaban Kedileri.
Arizona Wildcats.
Bu iki öfkeli kadının anlaşamayacağı kesin.
NILES : Obviously, these two wildcats can't come to terms.
- Vahşi Kediler!
- [All] The Wildcats!
- Vahşi Kedileri!
- The Wildcats!
Vahşi Kediler, kendinizi 110 % vermeye, oyununuzu oynayarak elinizden geleni yapmaya hazır mısınız?
All right, Wildcats, are you ready to give 110 %, take it one game at a time... and go the whole nine yards?
Bastır VahşiKediler bastır!
Go, Wildcats, go.
İşte Vahşikedilerin savaş çığlığı!
That's the Wildcats'battle cry.
Daha sıkı savaşın, Vahşikediler!
Fight harder, Wildcats!
Vahşikediler, Bizim ruhumuz var!
Wildcats, we got spirit!
Vahşikediler, Bizim neyimiz var?
Wildcats, we got what?
Vahşikediler, Bizim neyimiz var?
Wildcats, we got spirit!
John Hughes Eşekarıları, North Compton Yaban Kedilerine karşı.
The John Hughes Wasps take on the North Compton Wildcats.
Biz North Compton Yaban Kedileriyiz
We are the North Compton Wildcats
Hiç vaşak gördün mü?
See any wildcats?
Vaşak mı?
Wildcats?
Bu şey başladığından beri azgın köpekler gibi kavga ediyorsunuz.
You two have been fighting like wildcats since this thing started
Oyuncunla aranda tuhaf bir ilişki var Tutkulu ve vahşi iki kedi gibi.
You have a weird relationship with your Actor, so passionate, like two wildcats.
Daha önce böyle çalışsaydınız Wildcats'i yenerdik.
You guys keep working this hard, we'll be able to beat the Wildcats.
Stars Hollow Askerleri de 40 yıldır çölde sefil oldu Ama bu gece vaat edilmiş topraklar yoktu. Yalnızca Batı Hartford Vahşi Kedileri'ne 5-1 gibi utanç verici bir skorla yenilmemiz vardı.
But tonight, there was no Promised Land, no New Canaan, only a humiliating five to one defeat at the merciless hands of the West Hartford Wildcats.
Bir panterden daha iyi diş gösterebilir, bir şimşeğin üzerinde gidebilir, buharlı bir gemiyi taşıyabilir, ağırlığımca vahşi kediyle dövüşebilirim.
I can outgrin a panther and ride on a lightning'bolt, tote a steamboat on my back and whip my weight in wildcats. Whip my weight in wildcats. Whip my weight in wildcats.
Onlara ağırlığınca yaban kedisini nasıl alt edeceğinden bahset Davy.
Tell'em, Davy, how you can whup your weight in wildcats.
Vahşikediler!
Go, Wildcats!
O zaman oraya gittiğim için memnunum, Vahşikediler!
Then I am really glad I went there! Go, Wildcats!
Haydi Merkez Lisesi Yabankedileri için... büyük bir alkış alalım!
Let's have a big round of applause... for the Central High School Wildcats!
Bastır Wıldcats!
Go, Wildcats!
Evet.İkinizin benim dikkatimi, çekmek için iki yaban kedisi gibi dövüşmeniz çok garip.
This is really awkward, the two of you fighting like wildcats for my attention.
Adolph Rupp ve Wildcats'in durumu Miners'a bu şansı veriyor tabii bu gece kazanırlarsa.
Adolph Rupp's fabled Wildcats dropped a nail-biter to Tennessee last night. And that will allow the Miners. If they win here tonight.
Bu akşam maç, Kentucky Wildcats'le başlayacak.
Here's tonight's starting lineup for the Kentucky Wildcats.
Kentucky Wildcats'in koçu.
And the coach of the Kentucky Wildcats.
Jaracz.
Wildcats get the ball to the high post. Thad Jaracz has it.
Wildcats dört sayı önde.
The Wildcats by four now with a chance to stretch their lead.
Baron ne tasarladı?
What has the Baron designed for his Wildcats?
- Wildcats topu Dampier'e geçiriyor.
- Wildcats give the ball to Louie Dampier.
Wildcats yeni bir atak şansı arıyor.
The Wildcats look to run again. Fast break ahead to Riley.
Ara, Wildcats.
Time. Time! Time-out, Wildcats!
Wildcats ön sahaya atılıyor.
Wildcats into the front court.
Bastır VahşiKediler bastır! İşte bu.
Go, Wildcats, go, go. Go, Wildcats, go, go. Go, Wildcats, go, go.