English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ W ] / Wish

Wish translate English

62,081 parallel translation
Keşke orda olabilseydim.
I really wish I could have been there.
Her şey ilk başta böyle oldu, ve ben sadece..... ben sadece bana bunlarla ilgili güvenebilmeni isterdim.
That's how all this happened in the first place, and I just... I just wish you'd been able to trust me with it.
Açık olmak gerekirse..... George Selway'nin fiziksel olarak zarar görmesini istediniz mi?
To be clear... did you wish George Selway physical harm?
Dr Carmichael, Sizi üzmek gibi bir niyetim yok.
Dr Carmichael, I have no wish to distress you.
Keşke orada olsaydım.
Yeah, I just wish I could be there.
Keşke ben de yanınızda olsam ama bildiğiniz gibi, pek fazla zamanım yok.
I wish I could be there with you, but as you know now, I wouldn't have had much time.
Keşke annem de beni oynarken izleyebilseydi.
I wish Mom could watch me play.
Keşke o kadar basit olsa.
I wish it was that simple.
Keşke.
I wish.
Dün gece bana cevap vermiş olmayı dileyeceksin.
You're gonna wish you texted me back last night.
Keşke biraz daha acımasız asker beyni olsaydı.
I wish I had some hard-as-nails soldier brain.
Maalesef çekilemem.
I wish I could.
Keşke o kadar basit olsa.
I wish it was that easy.
Keşke kusabilseydim.
I wish I could barf.
Çok beklersin.
You wish.
İstiyorsanız gidin.
Go, if you wish.
Nasıl isterseniz Üstat.
As you wish, master.
Ama, keşke kalkıp kendi başına uygulamaya geçmeden önce bu planlarından bana da bahsetseydin.
I just... I really wish you'd told me about these plans of yours before you went out and did it.
Ecelimize susadığımızı söylüyor.
He says we have a death wish.
Keşke bilseydik.
I just wish we knew.
Keşke, keşke gerçekten bilseydim. Böylece dürüstçe bunu söyler ya da söyleyemeyeceğimi söylerdim. Fakat adilce olmadığını düşündüğüm şey, bunu sana, benim de söylememi istediğin ya da sırf sen söyledin diye söylemem.
I really, really wish I did know so that I could honestly say it or not say it, but what I don't think is fair is for me to say it just because you want me to or because you said it first.
Keşke bitse bu ama...
I wish it would stop, but, um...
Bu dileğini yerine getirmek için geldim.
And I'm here to grant your wish.
İyi şans dile.
Wish me luck.
Nihayetinde istediğini aldın.
Looks like you get your wish after all.
Ölmeye mi niyetlisin amına koyayım?
Do you have a fucking death wish?
Keşke hiç durmasaydım.
And I wish I'd never stopped.
Keşke göğsünden çıkarmadan önce içindeki şeyi bilseydik.
And I wish we had known about that thing inside it before it ripped it out of its chest!
Yok olmasını dileyemeyiz.
We can't wish it away.
Keşke bütün günü yatakta geçirebilsek.
Wish we could just stay in bed all day.
- Keşke bilseydim.
- I wish I knew.
Keşke edebilseydim.
I... I wish I could.
Sana teşekkür edebilmemin keşke bir yolu olsaydı.
Really? Oh, I wish there was something I could do to thank you for everything.
Keşke yapabilseydim ama asıl bunları ikna etmen gerekiyor.
Well, I wish I could, but, uh... It's them you'll have to convince.
- Keşke söz hakkım olsa.
I wish it were up to me.
Keşke olsaydı.
I wish.
Keşke Luke ile konuşabilseydim.
I just wish I could get ahold of Luke.
- O kadar basit değil.
I wish it were that simple.
Keşke başka yolu olsaydı ama Valentine hepimizi öldürmekle tehdit ederken nüfusumuzu artırmalıyız.
Oh, I wish there was another way to do it. I do. But now, with Valentine threatening to wipe us all out, we need to build our numbers.
Keşke Luke'u bulabilseydim.
I wish I could get ahold of Luke.
Keşke seninle cenazeye gelseydim.
I just wish I was at the funeral with you instead.
- Seni görmek hiç hoş değil.
I wish I could say it was lovely to see you.
Eceline susamış olmalısın.
Wow, you must have a death wish.
Keşke Idris'e dönsem, diyorsun herhalde.
Bet you wish you were back in Idris.
Jocelyn'in yerine benim ölmemi istediğini biliyorum.
I know... I know you wish I was dead instead of Jocelyn. I don't wish you were dead.
Kalmayı çok isterim... her şeyden çok.
I wish I could stay... More than anything.
Keşke o kadar kolay olsaydı.
I wish it were that easy.
Daha uygar koşullar altında sohbet etseydik,
Wish we were chatting under more civilized circumstances,
Kimseye istemeyeceğim bir ölüm.
A death I wouldn't wish upon anyone.
Keşke ben de bir üst seviyeye geçebilsem.
♪ I want to drive around... ♪ Wish I got an upgrade.
Keşke hala devam edebilsem.
Sometimes I wish I still was.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]