Wolfsangel translate English
19 parallel translation
Wolfsangel.
A wolfsangel.
Bak, ben sadece diyorum ki, wolfsangel nefret ifade etmek zorunda değil.
Look, all I'm saying is, is a wolfsangel isn't necessarily a symbol of hate.
Ama asıl kökenine inersek, wolfsangel bir tuzakmış.
But originally originally, a wolfsangel was a trap.
Wolfsangel.
A Wolfsangel.
Wolfsangel.
- Oh, God, no. A wolfsangel.
Üzerinde wolfsangel vardı.
It had a wolfsangel on it.
- Yanan çarmıh wolfsangel mı oluyor?
So the wolfsangel is their burning cross? Yes.
- Wolfsangel.
- A wolfsangel.
Bahçelerinde wolfsangel yakan korkaklar değil mi onlar?
Aren't those the pus-heads that burned a wolfsangel on their lawn?
Yanan wolfsangella ya da pencereden atılan tuğlayla alakalarını ispatlayamadan... - onları tutuklayamam.
Without any evidence tying them to the burning wolfsangel or the brick through the window, I can't arrest them.
Yanan wolfsangel ve şu tuğlanın arkasındaki insanların birkaçını bulmuş olabiliriz.
Listen, I think we've got a line on some of the people involved in burning the wolfsangel and throwing the brick through the window.
- Wolfsangel.
- A Wolfsangel.
Evet, üzerinde wolfsangel sembolü olan bir tuğla fırlattılar dükkândan içeri.
You have any evidence tying them to the kidnapping? Yeah, we have a brick through the window of the spice shop that had a symbol of the wolfsangel on it.
Sonra da Monroe'yla Rosalee'nin bahçelerinde wolfsangel yaktılar. Ayrıca bir tilki öldürüp arka kapılarına astılar.
And then they burned the wolfsangel in Monroe and Rosalee's front yard.
Bunu nerede giymiştir sence? Wolfsangel.
What do you think he wore this for?
- Wolfsangel.
A wolfsangel.
Benim şahsi favorim Wolfsangel'ı da unutmayalım. Hâlâ kâbuslarıma giriyor.
Let's not forget my personal favorite, the wolfsangel, which still gives me nightmares.
Bu... bu yine bir wolfsangel işareti değil mi?
What marks? This isn't a Wolfsangel thing...