English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ W ] / Wonder

Wonder translate English

29,179 parallel translation
Acaba bu gerçekte psikolojik bir durum olabilir mi?
I wonder if it's actually a psychological condition.
İnsanlara yardım ederken başka bir şey mi arıyorsun merak ediyorum.
I wonder, when you're helping people, what else you're looking for.
Merak ediyorum da insanlara yardım edip sorunlarını anlamaya çalışırken...
I wonder... when you're helping people... looking for what's wrong with them...
Sen nerede olduğunu merak etmiyor musun?
Don't you wonder where he is?
# Merak ederim bazen #
♪ Sometimes I wonder ♪
Yani program tam da yapması gereken şeyi yapıyordu. Yani santrifüjleri geride iz bırakmadan yok etmek,... ve İran'lıları neyin yanlış gittiği konusunda şüphede bırakmak.
So the program was doing exactly what it was supposed to be doing, which was it was blowing up centrifuges and it was leaving no trace and leaving the Iranians to wonder what they got hit by.
Wonder Woman dayanıklılığım ve bir kutu Twinkies.
My Wonder Woman stamina and a box of Twinkies.
Bu kalibrede olup da sağda solda yaşadığını duyunca yardım etmek istedim.
It's just that when I hear that someone of your caliber is living here and there, I wonder if I can be of assistance.
- Mutfak var mı acaba?
- I wonder if there's a kitchen.
Acaba burası kaç para?
I wonder how much this place costs.
Luke ve havuz kulübesinin çocukları neye benzeyecek acaba?
I wonder what Luke and the floaty hut's kids are gonna look like.
Acaba Otuzlu Yaşlar Çetesi'nin başına bu tür şeyler geliyor mudur?
I wonder if the Thirtysomething Gang goes through crap like this.
İskoçların Kraliçesi Mary hakkında asıl amaçlarınızı merak ettiren bir akıl.
One that leads me to wonder about things, like your true intentions for Mary, Queen of Scots.
Merak ediyorum da Acaba boyle bi pazarligi kabul edermiydi
I wonder if he would have made that bargain.
Olabilir ama bunu daha önce neden düşünmediklerini merak etmiyor musunuz?
Maybe, but you have to wonder why they never considered this before.
Sadece merak ettim, tamam mı?
I-I just... I wonder, okay?
Hailey, Stevie Wonder hareketini yaptığım doğru mu?
Hailey, is it true I do that, uh, Stevie Wonder thing?
Asıl merak etmen gereken şey kendine ne yaptığı.
'Tis what she's doing to herself you should wonder at.
Onu kimin gönderdiğini merak ediyorum.
I wonder who sent him.
Ama merak ediyorum acaba bunun altında daha büyük bir şey mi var diye.
But I wonder whether there's something bigger behind all this.
Nişanlısının onu terk etmesine şaşmamalı.
No wonder his fiancée left him.
Eğer bize yardım etmek istiyorsanız direkt yolu gösterir misiniz acaba?
I wonder if you would consider helping us, guiding us through it?
Acaba bunu Darla için mi yaptı yoksa kitaplığın ana merkezi artık Jojim Arms, 211 numaralı odada mı?
Wonder if she did that for Darla, or if the, uh, book drive is now headquartered in the Jojim Arms, room 211.
Lokantayla dostane bir anlaşma yapamamış olman şaşılacak bir şey.
It's a wonder you couldn't settle something amicably with the diner.
Acaba Tanrı da bir bebek miydi?
- I wonder if God was a baby.
O da benim gibi vicdan azabı çekiyor mu merak ediyorum.
I WONDER IF HE FEELS AS GUILTY AS I DO.
Dahi çocuk bilgisayarlarla çalıştığını söylememiş miydi?
DIDN'T BOY WONDER SAY HE'D WORKED WITH COMPUTERS?
Hiçbir işlerini bitiremediklerine şaşmamalı.
It's no wonder they don't get anything done. [chuckles]
Kaybolduğundan beri merak etmeden duramıyorum.
And since she's gone missing, I can't help but wonder.
Yani iki bin yıldan sonra. Merak ediyorum.
After 2,000 years, I wonder?
Dışarıda ne olduğunu merak ettin mi hiç?
You ever wonder what's out there?
Ama biraz şüphe duyman gerek.
But you must wonder.
Alice Webster'a DNA testi yapıldı mı acaba, merak ediyorum?
I wonder - has anybody performed a DNA test on Alice Webster?
Fakat, bu fotoğrafa bakıp, onun şu an hapiste olduğunu bilmek... Bunun sana nasıl hissettirdiğini merak ediyorum.
But, seeing his picture, knowing that he is locked up now..... I wonder how that makes you feel?
Sophie ile ilgili ürkek olmadığı zamanlardan bir hikaye anlatırsın diye düşünüyordum.
I wonder..... perhaps you know some story of Sophie, about a time when... she was not afraid.
Pılı pırtı toplayıp buradan gitsek nasıl olurdu diye düşündün mü hiç?
Do you ever wonder what it'd be like if we just packed up and left?
Ona ne olduğunu öğrenebildiler mi, merak ediyorum.
I wonder if they'll ever find outwhat happened to her.
Bize yardımcı olabilir misiniz acaba?
I wonder if you can help us.
Galiba en kötü kısmı ise öğretmenlerimin hayatlarının nasıl bu kadar kötü gittiklerini merak etmelerini izlemek.
I guess the worst part here is watching the teachers wonder how their lives went so wrong.
Evlat, Bazen merak ediyorum Bu aileye nasıl sızıcağını.
Son, sometimes I wonder how you snuck into this family.
Bazen onun benim gerçek annem olup olmadığını merak ediyorum.
Sometimes I wonder if she's my real mom.
Eskiden değil de şimdi tanışsak nasıl olurdu diye hiç merak ettin mi?
Do you ever wonder what it would be like if we, uh, met now, instead of back then?
Bir daha görüşür müyüz bilmem.
I wonder if we'll ever meet again.
Ted'e yardım etmenin yolu bu mudur bilmem.
But is that the best way to help Ted, I wonder?
Bir tane de Truro'ya yapma zamanımız gelmedi mi?
I wonder, is it not time we had one of our own in Truro?
Ross'un seni neden sevdiğini anladım.
I don't wonder Ross loves you.
Ross'un seni sevmesine şaşmamalı.
I don't wonder Ross loves you.
Bunu ben de merak ediyorum.
I wonder that.
Acaba onu ne alıkoydu?
I wonder what could have detained him?
Bir yaşındaki mucize.
A one-year wonder.
Haklı mı, değil mi bilemiyorum.
I wonder whether he's right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]