Wreckers translate English
44 parallel translation
- Sabotaj. - Yıkım.
- Wreckers!
Belki de birer katil balina gibi pusu kuran Key West'in enkaz korsanlarından kurtulmalısınız.
Perhaps you should remove the Key West pirate wreckers... who swarm those reefs like a school of killer whales.
Enkazının bulunduğu Şeytan Kayalığı yakınında buluşacağız.
Get your wreckers out to meet me at Satan Shoal.
Kaptan Stuart, Gemisi batmış başka kaptanlar da oldu. Ama ilk kez siz bu denizde enkaz avlayan bir korsan tarafından savunuluyorsunuz.
Capt. Stuart, there are other able skippers with ships in Rotten Row... but you were the first to stand in defence of the pirate wreckers that haunt these Keys.
Dikkat : Ambulans ve çekiciler. Bir ambulans ve çekici istiyorum.
Attention ambulance and wreckers.
Sizi ev yıkıcılar!
You home wreckers!
Bizim arkadaş canlısı komşularımız, Decepticoncuklar.
- Just your friendly neighborhood Decepticon wreckers.
Çoğu kişi zararlı ve hain olarak damgalandı.
Many were branded wreckers or disloyal.
- Bugün, Enkaz Mağarasında.
- This afternoon, by Wreckers'Cave.
Ev talancılarımız bu kez çekiçlerini bırakmış.
Our home-wreckers left their hammers behind.
Bazı insanlar yıkıcıdır.
Some people are wreckers.
Hepimiz yıkıcıyız.
We're all wreckers.
The Wreckers'ı buraya getirmek için kıçımı yırttım ben.
I'm busted my ass to get them here.
Bu gece buraya The Wreckers'ı dinlemeye geldiğiniz için çok teşekkür ederiz.
Thanks a lot for coming out tonight to check out the Wreckers.
Sırada The Wreckers var.
The Wreckers are up next.
Onları TRIC'e hep beraber çağıralım Michelle Branch ve Jessica Harp – The Wreckers!
Please join me in welcoming to Tric... Maverick recording artists Michelle Branch and Jessica Harp. The Wreckers.
Peyton Elizabeth Sawyer, sen The Wreckers ve Pelthead'ı sahneye çıkardın... pekala Jimmy Eat World'u da burada ağırlayabilirsin ve bunu yaparsan... söz veriyorum gittiklerinde senden ayrılmayacak ve turlarına katılacağım.
Peyton Elizabeth Sawyer, you got The Wreckers and Pelthead to come and play ; you can totally land Jimmy Eat World and when you do, I promise I won't break up with you to run off and join their tour.
Ama duydum ki liseli bir kız The Wreckers ve Jimmy Eat World'u kulübünde sahneye çıkarmış.
But I heard some high school girl got The Wreckers and Jimmy Eat World to play her club night.
Ama yıkım güllesinin darbelerine rağmen 70, 80, hatta 90'larındaki oyunculardan kurulu tuhaf bir takım eski sahada oynamaya devam ediyor.
But an odd assortment of players in their 70s, 80s, 90s and beyond continues to play in the old barn despite the first few thumps of the wreckers'ball.
Sizi mezar hırsızları.
You tomb wreckers.
MD-63, şu andan itibaren Big Bernie'nin Oto Çöplüğünde hapis süren tamamlanana kadar hüküm giydin seni ezip, soda şişesi boyutuna getirdiklerinde Tanrı senin yüz çerçeveni affetsin.
MD-63, you are hereby sentenced to incarceration at Big Bernie's Auto Wreckers and Salvage yard until the day of your demolition, when you will be crushed down to the size of a soda can, and may God have mercy on your mainframe.
Hurdacılar, öldürün şunu.
Wreckers, kill him!
Hurdacılar, dikkatlerini dağıtın.
Wreckers, we need a diversion.
- Hurdacılar!
- Wreckers!
Azıcık maaş alıyorlar, ama bu nankörce işi yapıyorlar. Sonra da, ne olarak tanıtılıyorlar? Ev yıkanlar olarak mı?
They're earning peanuts, they're doing this thankless work, and then they get painted as, what, home wreckers?
Etrafta bir tek üçümüzün güvende olduğunu var sayabilir miyim?
Safe to assume we're the only three Wreckers around?
Cybertron'da da Optimus Prime'ın kendisinin beni yıkıcı davranışların ve attığın bombaları kontrol altına almak için bizzat görevlendirdiğini sana hatırlatmama gerek var mı?
Need I remind you that it was Optimus Prime himself who assigned me to command your Wreckers back on Cybertron and get you loose cannons under control?
Ultra Magnus, Kayalıklardaki yıkıcıları alacak.
Ultra Magnus, lead the Wreckers to the bluffs.
Prime sana bu seferkinde tüm kurtarıcılara liderlik etmeni söyledi.
Prime told you to lead the Wreckers on this one.
Paslanma başlamadan en iyi işimizi çıkarırken Koruyucuları terk ederek akıllılık ettin Bulk.
You did the smart thin, Bulk, leaving the Wreckers when you did. While we were still bringing our A-game, before the rust set in.
Bekle biraz, koruyucuları terk edenin Wheeljack olduğunu düşünüyordum.
Wait, I thought Wheeljack was the one who left the Wreckers.
Jackie Koruyucular Ultra Magnus'un komutası altına girince temelde terk edilmiş oldu.
Jackie basically deserted once the Wreckers fell under Ultra Magnus'command.
Kurtarıcılar arayıp yardım istemezler.
Wreckers don't call for backup.
Devam et ve onu enkaz haline getir tıpkı Kurtarıcıların yaptığı gibi.
Go ahead, make a wreck of her, as you no doubt did the Wreckers.
Tanıdığın Koruyucuların hepsi her zaman burada olacak.
You'll always have the Wreckers as you knew them, in here.
- Her zaman kurtarıcılarla beraber sürmek istemiştim...
- I've always wanted to roll with the Wreckers...
- Kurtarıcılar, madeni inceleyin.
- Wreckers, reconnoiter the mine.
Ultra Magnus, sen ve Koruyucular takımın köprüye hücum edin.
Ultra Magnus, you and the Wreckers storm the bridge.
Koruyucular, köprüyü güvence altına almakla iyi iş çıkardınız.
Wreckers, a job well done securing the bridge.
Yıkıcılar Ezicilere karşı!
Wreckers versus smashers?
Bunlar hurdacılar.
These guys are the Wreckers.
- Koruyucular.
- Wreckers.