English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ Y ] / Yamato

Yamato translate English

178 parallel translation
O Tomarı, Yamato'daki evden hatırlıyorum.
I remember that scroll from the house in Yamato.
Beni gelip Yamato'da gör.
Come see me in Yamato.
Yamato yaşanacak en iyi yer.
Yamato is the best place to live.
Bana ve anne, lütfen şimdi ve sonra gelip bizi Yamato'dan ziyaret edin.
Father and mother, please come visit us now and then from Yamato.
Eski Yamato'da doğmuş biriysen eğer
If you're born a man in old Yamato
Yamato'daki bölge, bir Amerikan birliği tarafında üs olarak kullanılmıştı, ama birlik başka bir yere sevkedildiğinden beri burası terk edilmiş bir mıntıkaydı. -
The area in Yamato used to be an American military base, but since the military relocated, the site has been abandoned -
Yamato?
The Yamato?
- Yamato, 80000 ton.
- The Yamato, 80,000 tons.
Yamato, dört kruvazör ve 12 destroyer.
The Yamato, four cruisers and 12 tin-cans.
Yamato'ya başka bir üsse kadar eşlik ediyorlardır. Truk ya da Pelaki-Shima.
They could be escorting the Yamato to another base, Truk or Pelaki-Shima.
Mayın, Yamato'yu durdurmaz.
Mines won't stop the Yamato.
Yamato kurtulmuş.
The Yamato came through.
Yamato döndü ve pasaja girdi.
The Yamato turned and fled back up the passage.
Yamato İli
Yamato Province
Bir sandalye daha alabilir miyiz? Çok teşekkürler.
Yamato, could we have another chair?
Bunun içinden gerekeni al.
Oh, no, no, here, Yamato.
Shinjuku'daki Yamato Bankası'ndaki kasada.
The safe at the Yamato bank in Shinjuku.
Bu Yamato, kardeş gemimiz.
It's the Yamato, our sister ship.
Yamato, buranın yakınlarında bile değildi.
The Yamato's nowhere near here.
USS Atılgan'dan, USS Yamato'ya.
USS Enterprise to USS Yamato.
USS Atılgan, USS Yamato'ya sesleniyor.
USS Enterprise calling USS Yamato.
Bir dış görev ekibiyle Yamato'ya geçmek için izin istiyorum.
Request permission to board the Yamato with an away team.
USS Yamato gibi görünen bir gemiyle karşılaştık.
We have encountered what appears to be the USS Yamato.
Yamato'yu bilirim.
I know the Yamato.
Data, çekici ışınla Yamato'ya kilitlen. Onunla beraber ayrılıyoruz.
Data, lock on to the Yamato with a tractor beam.
Neredeyse Yamato'nun aynısı bir gemi, uzaydaki bir delikte, içinde mürettebat yok.
A ship that was almost the Yamato, in a hole in space, with no crew.
Uss Yamato'nun kaptanı, eski dostum, Kaptan Donald Varley'in umutsuz yakarışına yanıt olarak...
In response to a desperate plea from my old friend Capt Donald Varley of the USS Yamato,
Yamato'nun seyir defteri randevuya kadar indirilmiş olacak.
The Yamato log should be in our computer by rendezvous.
Yamato'nun karşılaştığı sorunlar nedeniyle olabilir.
It might be due to problems being experienced by the Yamato.
Yamato dışında başka hiçbir gemi yok, ki o da şu anda görüş menzilimize giriyor.
There are no other vessels except the Yamato, which is coming into visual range now.
- Yamato'dan mesaj var efendim.
- Transmission from the Yamato, sir.
Efendim, Yamato'nun Mühendislik bölümünde enerji yüklenmesi var.
Sir, there is an energy build-up in the Yamato's Engineering section.
Yamato, burası Atılgan.
Yamato, this is the Enterprise.
Yamato, yanıt verin.
Yamato, come in.
Yamato'nun tüm mürettebatı ve aileleri, binden fazla insan, kaybedildi.
The Yamato's entire crew and their families, more than 1,000 people, have been lost.
Yamato'ya saldırdılar mı?
Did they attack the Yamato?
Yamato'nun yok olmasından siz mi sorumlusunuz?
Are you responsible for the destruction of the Yamato?
- Razı geleceğiz,... ama Yamato'nun yok olmasının nedenini öğrenip, bundan sizin sorumlu olmadığınıza emin olduğumuzda.
- We will comply when I know the cause of the destruction of the Yamato, and I am satisfied you were not responsible. Picard out. - Their cloaking device is engaged.
Yamato onlar gizlenirken yok oldu.
The Yamato was destroyed while they were cloaked.
Her ne olduysa, bunu Yamato kendi kendine yapmış.
However it happened, the Yamato did it to herself.
Romulanların, Yamato'nun yok olmasıyla... bir ilişkisi olmadığını öğrendiğimize göre, geri çekilmek mantıklı olmaz mıydı?
If we have established that the Romulans were not behind the destruction of the Yamato, would it not be prudent to withdraw?
Yoksa Yamato'nun başına gelenler, bizim başımıza da gelebilir.
Or what happened to the Yamato could happen to us.
Eğer Yamato'yu onarmamız için bize yardım edemezse, araştırmaya devam etmesi için onu ikna etmeliyim.
If he can't help us repair the Yamato, I must convince him to continue this exploration.
Varley'in kayıtlarında Yamato'yu tarayan bir sondanın adı geçiyor.
There's a reference in Varley's log to a probe that scanned the Yamato.
Yamato tarandığında neredeymiş?
When the Yamato was probed, where was she?
- Yamato'nun görevine devam edeceğiz.
- We'll assume the Yamato's mission.
Konu Yamato Kaptan.
It's the Yamato, Captain.
Şu ana kadar rastlantısal gözükse de, bunlar, Yamato'nun başına gelenlerin ilk belirtileri olabilir.
So far they are random, but they could be early symptoms of what happened to the Yamato.
Yamato'nun kayıtlarını gözden geçirdim, bence sorunlarının o sondayla bir ilişkisi var.
Reviewing the Yamato logs, I think that probe had something to do with their problems.
Sorun sondaysa, bu Yamato'ya olanları açıklıyor.
If it was the probe, that explains the Yamato.
Bizim sorunlarımız da Yamato'nun yaşadıkları kadar ciddi mi?
Are our problems likely to attain the seriousness of the Yamato's?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]