English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ Y ] / Yapabileceğimiz bir şey yok mu

Yapabileceğimiz bir şey yok mu translate English

94 parallel translation
Yapabileceğimiz bir şey yok mu?
- Isn't there anything we can do?
- Yapabileceğimiz bir şey yok mu?
- Isn't there something we can do?
- Yapabileceğimiz bir şey yok mu?
- Is there nothing that can be done?
- Yapabileceğimiz bir şey yok mu?
- Ain't there nothing we can do?
Yapabileceğimiz bir şey yok mu?
Isn't there anything we can do?
Yapabileceğimiz bir şey yok mu?
Ain't there anything we can do for him?
Onun için yapabileceğimiz bir şey yok mu?
Isn't there anything we can do for her?
Yapabileceğimiz bir şey yok mu?
So they do! And there's nothing we can do?
Yapabileceğimiz bir şey yok mu?
Is there nothing we can do?
Yapabileceğimiz bir şey yok mu?
Something we can?
Yapabileceğimiz bir şey yok mu?
Anything we can do?
Yapabileceğimiz bir şey yok mu, memur bey?
Officer, isn't there something we can do about this?
Başka yapabileceğimiz bir şey yok mu?
Isn't there something more we can do here?
- Yapabileceğimiz bir şey yok mu?
- Isn't there anything we can do?
- Yapabileceğimiz bir şey yok mu?
- There's nothing we can do?
Çaresiz hissediyorum. Yapabileceğimiz bir şey yok mu?
Isn't there something we can do?
Yapabileceğimiz bir şey yok mu?
- Listen to me. - Isn't there something we can do about this?
- Yapabileceğimiz bir şey yok mu?
- Is there anything we can do?
Yapabileceğimiz bir şey yok mu?
Isn't there something that we can do?
Yapabileceğimiz bir şey yok mu diyorsun?
You mean there's nothing we can do about this?
Bebeğe yardımcı olmak için yapabileceğimiz bir şey yok mu?
is there anything we can do to help the baby along?
Onu durdurmak için yapabileceğimiz bir şey yok mu?
Isn't there anything we can do to stop her?
- Onun için yapabileceğimiz bir şey yok mu?
- Isn't there anything we can do for her?
Anlıyorum ama bizim yapabileceğimiz bir şey yok mu?
I understand, but isn't there something that we... just...
Ne diyorsun, yapabileceğimiz bir şey yok mu?
What are you saying, there's nothing we can do?
Yani yapabileceğimiz bir şey yok mu?
Is there nothing you can do?
Yapabileceğimiz bir şey yok mu? Koca adamı rahat bırakamaz mıyız?
Isn't there something we can do, about leaving the big guy alone?
Öyleyse yapabileceğimiz bir şey yok mu?
SO THERE'S NOTHING WE CAN DO?
Hyouma ile konuşuyordum da Tezuka-sama için yapabileceğimiz bir şey yok mu?
I've been talking to Hyouma, but... isn't there anything we can do for Tezuka-sama
Yapabileceğimiz bir şey yok mu?
There's nothing we can do...
Rahip, yapabileceğimiz bir şey yok mu?
Pastor, isn't there something we can do?
Yapabileceğimiz bir şey yok mu?
- Well, isn't there something we can do?
Yapabileceğimiz bir şey yok mu?
Isn't there something we can do.
Bu konuda yapabileceğimiz bir şey yok mu?
Isn't there anything that we can do about that?
Lanet olsun, yapabileceğimiz bir şey yok mu?
I mean, isn't there something we should be doing, damn it?
Senatör Christo lütfen. Fikrinizi değiştirmeniz için yapabileceğimiz bir şey yok mu?
Senator Christo, please, is there anything we can do to get you to change your mind?
Yani yapabileceğimiz başka bir şey yok mu diyorsun?
[groans] So you're saying there's nothing more we can do?
Ne yapmalıyız, yapabileceğimiz hiç bir şey yok mu?
What should we do when there's nothing we can do?
Onlar için yapabileceğimiz başka bir şey yok mu?
Isn't there anything more we can do for them?
Evet, burada zaman harcamaktansa, yapabileceğimiz daha iyi bir şey yok mu, Holmes?
Yes is there nothing better we can do than spend our time here Holmes?
Yapabileceğimiz bir şey yok mu?
Can't we do anything?
Burada yapabileceğimiz başka bir şey yok mu?
Isn't there anything else we can do?
Birlikte yapabileceğimiz herhangi bir şey yok mu?
Is there anything we could do together?
Onlara yardım etmek için yapabileceğimiz hiç bir şey yok mu?
Is there nothing we can do for them?
- Peki yapabileceğimiz işe yarar bir şey yok mu?
But is there anything useful we can do?
Yapabilecegimiz bir sey yok mu?
Isn't there anything we can do?
Yapabileceğimiz başka bir şey yok mu?
There's nothing else we can do?
Bekleyin. Onunla yapabileceğimiz başka bir şey yok mu?
Wait, isn't there something else we can do with him?
Yapabileceğimiz bir şey yok mu?
Well, isn't there something we can do?
Yapabileceğimiz başka bir şey yok mu?
Well, isn't there anything else we could be doing?
Yapabileceğimiz başka bir şey yok mu?
I mean, is that all we could do?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]