Yondu translate English
56 parallel translation
Alo, Yondu.
Hey, Yondu.
- Yondu nerede?
- Where's Yondu?
Yondu Udonta'nın liderlik ettiği Ravagerlar adındaki paralı askerler tarafından büyütülmüş.
Raised from youth by a band of mercenaries called the Ravagers, led by Yondu Udonta.
Şu hatun ortaya çıktığı için şanslısın yoksa ben ve Groot kellene koyulan ödülü almıştık şimdiye kadar ve Yondu ile Ravagerlar da seni dörde bölüp parçalamıştı.
You're lucky the broad showed up, because otherwise, me and Groot would be collecting that bounty right now, and you'd be getting drawn and quartered by Yondu and those Ravagers.
Ve sonra da Yondu'ya gidip sana koyduğu ödülü alıyoruz.
And then we're headed straight to Yondu to retrieve your bounty.
Yondu!
Yondu!
Yondu.
Yondu.
- Burada, işte burada!
Here, right here! Yondu!
- Yondu! Beni dinle.
Listen to me.
Ne dersin Yondu?
Hey, what do you say, Yondu?
Biz de Taş'ı daha kötü birine satsın diye Yondu'ya mı vereceğiz?
So we can give the Stone to Yondu who's just gonna sell to somebody even worse?
Yondu birazdan burada olur.
Yondu is gonna be here in two seconds.
Sonra bizimki ve Yondu'nun gemisi giriş yapacak.
Then, our craft and Yondu's will enter.
Yondu Udonta.
Yondu Udonta.
Bunu tekrardan düşünmelisin Yondu.
You gotta reconsider this, Yondu.
"Yondu'ya güvenme" muhabbeti nasıl gidiyor Quill?
So, how's that whole "trusting'Yondu" thing working out for you, Quill?
Sana bir sır vereyim Yondu.
I'll let you in on a little secret, Yondu.
- Ciddi misin Yondu?
Seriously, Yondu?
Yondu'nun o kutuyu nereden bulduğunu öğrenmek isterim açıkçası.
I'd sure like to know where Yondu got that box in the first place.
Yondu önemsiz.
Yondu is small potato.
ROCKET : "Kazanmak" derken senin korsan dostun Yondu'dan çalmak demek istedin herhalde!
Rocket : By "earned" you mean "steal" from your pirate buddy, yondu!
Bizim gibi giyiniyor olabilirsin ama öldüğünde Özgürlük Borusu'nu asla duymayacaksın.
You may dress like us... but you'll never hear the Horns of Freedom when you die, Yondu.
Önce Quill bize ihanet etti ve Yondu ceza almadan gitmesine izin verdi.
First, Quill betrays us... and Yondu just lets him go scot-free.
Yondu Udonta sana bir teklifim var.
Yondu Udonta... I have a proposition for you.
Annen öldüğünde seni alması için Yondu'yu görevlendirdim.
I hired Yondu to pick you up... when your mother passed away.
Ama Yondu seni getirmek yerine alıkoydu.
But instead of returning you... Yondu kept you.
Yondu'nun baban olduğunu düşünmüştüm. Bunca zamandır birlikteyiz ve Yondu'yla gerçekten kan bağım olduğunu mu sandın? Ne?
I thought Yondu was your father.
Yondu beni kaçıran dövüşmeyi öğrenebilmem için canıma okuyan ve beni yiyeceği tehdidiyle korkutan adamdı.
Yondu was the guy who abducted me... kicked the crap out of me so I could learn to fight... and kept me in terror by threatening to eat me.
Neden Yondu'yu gönderdin?
Why did you send Yondu?
Yondu yüzgeci almış!
Yondu's got the fin!
Sana Yondu'nun gemisinin koordinatlarını gönderiyorum.
I am sending you the coordinates for Yondu's ship.
Bazılarını Yondu'yla getirttim.
I had Yondu deliver some of them to me.
Bir zamanlar Yondu'nun A'askavaria Bankası'nı açmak için kullandığı eski bir yapı ekipmanının içindeyiz.
We're in an old piece of construction equipment Yondu once used... to slice open the Bank of A'askavaria.
Yondu?
Yondu?
Hey Yondu...
Yo, Yondu...
Yondu'ya sordum...
I asked Yondu...
Yondu, havaya uçmak üzereyiz!
Yondu, we're about to blow!
Yondu, ne yapıyorsun?
Yondu, what are you doing?
Düşününce fark ettim ki Yondu'nun konuşan bir arabası yoktu ama uçan bir oku vardı.
Earlier, it struck me... Yondu didn't have a talking car, but he did have a flying arrow.
Yondu da David Hasselhoff da heyecanlı maceralara çıkar güzel kadınlarla takılır ve robotlarla savaşırdı.
Both Yondu and David Hasselhoff went on kick-ass adventures... and hooked up with hot women... and fought robots.
Sadece o sendin Yondu.
Only it was you, Yondu.
Bence Yondu onu senin almanı isterdi.
I think Yondu would want you to have it.
Yondu'nun eski Yağmacı dostlarına haber verdim ve yaptıklarını anlattım.
I sent word to Yondu's old Ravager buddies, and told them what he did.
Yondu Udonta, seninle yıldızlarda görüşeceğim.
Yondu Udonta, I will see you in the stars.
Tekrar bir araya gelmemiz için Yondu'yu kaybetme felaketini yaşamak zorunda kalmamız çok kötü.
You know, it's a shame... that it took the tragedy of losing Yondu to bring us all together again.
Şimdi Yondu'nun nasıl hissettiğini biliyorum.
And now I know how Yondu felt.
- Yondu'nun burada olduğunu söyleme bana.
Don't tell me Yondu's here, too.
Çok benziyorsunuz.
We've been together this whole time... and you thought Yondu was my actual blood relative? What? You look exactly alike.