English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ Z ] / Zalimler

Zalimler translate English

93 parallel translation
Zalimler!
Brutes!
Zalimler yükselirken parlak vaatler verirler...
Promising these things, brutes have risen.
Nasıl küçük ve de zalimler,
Before His Throne, small and grim,
Akıllı, hasta ruhlu ve zalimler.
They're smart and they're sick and they're cruel.
Romalı zalimler!
Tyrants of Rome!
Zalimler!
The brutes.
Zalimler için altın harman dövenler... efendilere yedirilecek buğday, kölelere yedirilecek acı, kerpiç kuyularına verilecek saman, kadınların kambur sırtında kilometrelerce uzanan ve hiç bitmeyecek gibi görünen, acı ve elem vadisinde taşınıyor.
A golden harvest to the threshers, a grain safe to feed the masters, bitterness to feed the slaves, and to feed the brick pits, straw, carried on the bowed backs of women down into the never-ending valley of toil and agony, stretching mile after mile.
Dikkat ettin mi, en adi zalimler hep sıska olurlar.
Have you noticed the nastiest of tyrants are invariably thin?
Zalimler!
Ruffians!
Zalimler!
The torturers, ouch!
Buralar zalimler ve serserilerle doludur.
This land abounds in ruffians and varmints.
Sırf zevk için zalimler.
Cruel just for the pleasure.
Diğer zalimler de kaçtı.
The rest of the savages scattered.
Bütün insanlar kalpsiz zalimler mi yani sence?
So you're telling me that all humans are cruel and unfeeling.
Çok zalimler.
They're very brutal.
Fakat ne yazık ki, aynı zamanda zalimler de içeri girdi.
But unfortunately we also let in some of the executioners.
Başımı dik tutarak ölümle yüzleşme becerisini gösterebileceğim ama kendilerine Faşist diyen bu zalimler bunu başaramazlar.
I will be able to face death with my head held high but these tyrants who call themselves Fascists cannot.
Zalimler kızları Po Chi Lam'a kilitlemişler.
Those bastards lock the girls in Po Chi Lam.
Onlar çok zalimler
They're so cruel
Tahtı bir takım zalimler tarafından alıkondu!
This is because his throne is deprived by the others
masumlara kıyan zalimler... beni asla yıldıramazlar!
Traitors! Vicious devils How dare you to be so ferocious?
Zalimler gülecek, iyiler ağlayacak.
The wicked will laugh, the good will cry...
Böylece onları Zalimler Tiyatrosunda kullanabilirsin.
And you could use them in your Theater of Cruelty!
Titan adındaki dev zalimler Her yeri alt üst ederdi.
And everywhere gigantic brutes called Titans ran amok
Zalimler, altındakilere hayvanlarmış gibi davranan, mutlak itaat isteyen.
The tyrants, who treated their subjects like cattle, demanded absolute obedience.
Zalimler ve diktatörler politik yöneticiler var.
There are despots and dictators Political manipulators
Evet öyleyim ama zalimler evlatları için en iyi yemeği bilirler.
that's it, tyrants know best what's good for their kids.
- Bence çok zalimler.
I THINK THEY'RE MEAN. OH, YEAH, LIKE THE
Zalimler de mazlumlar da aynı.
The same oppressors, same oppressed.
Asya'da zalimler sevilir.
In Asia, tyrants are adored.
Oradaki zalimler Yankee'lerden de beter!
Teague and his rabble throwing'their weight around, They're worse than the Yankees,
Kahrolsun zalimler!
Down with the oppressors!
Lanet olası zalimler.
Fucking savages.
- "... eski zalimler geri dönecek... "
- "... the oppressors of old will return... "
Mahkemedeki zalimler kaderimi ellerinde tutarlarken elimden bir şey yapmak gelmiyor.
I can't attend to anything while those villains in court hold my fate
Çok üzülerek de olsa bu Parlamento'nun dikkatini, insanoğlunu zalimler seviyesine alçaltan ve insan doğasının yüksek karakter özelliklerini aşağılayan bir ticaret türüne çekmek istiyorum.
It is with a heavy heart that I bring to the attention of this House a trade which degrades men to the level of brutes and insults the highest qualities of our common nature.
Evet ama zalimler.
Yes, but they are tyrants.
Zalimler!
They're inhuman
Zalimler tarafındayız, Şef.
We're on the side of the demons, Chief.
- Eski İngiliz askerleri... Zalimler.
- Redcoats... the oppressors.
Bu sinsi zalimler her galakside yuvalanmışlardır.
Stealthy villains haunt each and every galaxy.
Zalimler.
Miscreants.
Zalimler... Sırtımızı kırbaçlayan
The oppressors whipping our backs
Zalimler bizim için bir hediye, yürüyen ölüler.
The savages are her gift to us, the walking dead.
Zalimler öğreniyor, ve bende öğreneceğim.
The savages are learning, and so will I.
Zalimler.
The savages.
Zalimler?
Savages?
Güçsüzlere zorbalık etmeyin. Polisler çok zalimler!
You stupid bullies!
Onlar aptal, arsız ve zalimler. ve biz asla onlar gibi olmayacağız, bunun için Tanrı'ya şükrediyoruz.
They are stupid and thuggish and cruel and we will never be like them, and thank God for that.
Über Zalimler gibi.
Like, the Uber Meanies.
ZALİMLER Mİ?
THE TYRANT?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]