English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ Z ] / Zayıfsınız

Zayıfsınız translate English

96 parallel translation
Şimdi siz, sokak kedileri kadar zayıfsınız.
Now you're as skinny as alley cats.
Hainsiniz ama zayıfsınız!
You might be vicious, but you're weak!
Hepiniz öyle zayıfsınız ki.
You're all so thin.
Çok zayıfsınız, neredeyse bir deri bir kemik.
You're too thin, almost skinny.
Lütfen kusura bakmayın ama bence fazla zayıfsınız.
If you don't mind my saying so... I think you're too thin.
Fazla zayıfsınız.
You're too thin!
Sizler bu 3 yiğitle savaşmak için... çok zayıfsınız ve ayrıca 2inci locadaki, ziyaretçilerde kimdirler?
You're too weak... to fight with these 3 heroes and the guests in the 2 rooms. May I ask who you are?
Siz insanlar çelimsizsiniz, zayıfsınız.
You humans are puny, weak.
Hediyeni fazla büyütüyorsun. Siz insanlar çelimsizsiniz, zayıfsınız.
This appears to be the instrument Dr. Manheim described.
Acınacak derecede zayıfsınız!
You guys are insignificant by yourselves.
Zayıfsınız, Bay Franco.
You're Weak, Mr. Franco,
Bu yüzden siz Jamaica'lılar bu kadar zayıfsınız.
That's why you Jamaicans are so weak.
Çünkü daha zayıfsınız.
- Because you're weaker.
Hepiniz çok zayıfsınız!
You all are too weak!
Hepiniz aynı durumdasınız. Kendinizi savunamayacak kadar zayıfsınız.
Now you're all in the same position, unable to defend yourselves.
Aktris olabilecek kadar zayıfsınız.
You're thin enough to be an actress.
Sayı ve ateş gücü bakımından zayıfsınız.
You are outnumbered and outgunned.
Hepiniz zayıfsınız.
You are all weak.
( bozuk ) Zayıfsınız.
You are weak.
Hepiniz zayıfsınız!
You're all weak fucking people!
Ben ne yapacağınızı söyleyeyim hasta olacaksınız öleceksiniz ve bunu hak edeceksiniz amına koyayım, çünkü zayıfsınız ve çok narin bir bağışıklık sisteminiz var.
I'll tell you what you're going to do, you're going to sick, you're going to die and you're going to deserve it cause you're fucking weak and you got a fucking weak immune system.
Onu kontrol etmek için çok zayıfsınız!
You're too weak to handle it!
Kafanız karışık. Yanılgı içindesiniz ve zayıfsınız.
You are confusing and you're a dreamer.
İkiniz de klasik kavgacı zayıfsınız.
You're both classic scrappy underdogs.
Ama hala zayıfsınız.
But you are still weak.
Hepiniz zayıfsınız ve hepiniz pissiniz. Ve bizim her birimizi cennetten çıkarıp, sizinle cehennemin dibine batırana dek tatmin olmayacaksınız!
You're all weak and you're all dirty, and you won't be satisfied until you've brought every one of us down into the muck with you!
- Her zamanki gibi çok zayıfsınız.
- You're too thin, as always.
Adetçe zayıfsınız Aragorn.
You're outnumbered, Aragorn.
Ne kadar meşgul olduğunu biliyorum. Bunu söylemek istemezdim ama hâlâ zayıfsınız, Bay Witter.
I don't mean to break things up, but you're still pretty weak, Mr. Witter.
Öyle zayıfsınız ki...
You're all so weak, pathetic.
Bayan Morse, çok zayıfsınız.
Mrs. Morse, you're thin.
Siz... kocanızın ölümü öncesi halinizden 18 kilo daha zayıfsınız, doğru mu?
You're, um... 40 pounds lighter since before your husband's death?
Val Hanım çok zayıfsınız.
Ay, miss Val. So skinny.
Hayatta kalmanıza şaşırdım, çok zayıfsınız.
I'm amazed you survived, you're so small.
Herbiriniz ne kadar da zayıfsınız.
Every one of you are too weak.
Siz Amerikalılar zayıfsınız.
You Americans are soft.
Ama anormal şekilde zayıfsınız, hanımım.
But you're abnormally weak, my lady.
§ Zayıfsınız ve körsünüz §
§ And you weak and you blind §
Çünkü siz zayıfsınız, dehşete kapılmışsınız ve kontrolden çıkmışsınız.
Because you're weak, you're terrified, and you're out of control.
Zayıfsınız, doktorunuz az miktarda sodyum almanız gerektiğini söyledi.
Well, your doctor has you on a low fat, low sodium diet.
Şu anda zayıfsınız.
You are frail.
Çok zayıfsınız.
Oh, you are so skinny.
- Ama siz çok zayıfsınız!
- But you're skinny!
Hepiniz zayıfsınız, kararsızsınız.
You're all weak, vacillating.
Çok zayıfsınız.
You guys are weak.
Siz de yemeklerden hoşlanan biri için epey zayıfsınız.
And you're thin for someone who likes food.
Evet, zayıfsınız.
Yeah. You're weak.
Ama astlarına karşı zayıfsın ve bu beni rahatsız ediyor.
But you seem to have a weakness for the lower orders that I find disturbing.
Yardımsız kendi eksiklerini gidermek için çok zayıfsın
Too feeble to conquer your own deficiencies without help
Hepiniz öyle zayıfsınız ki.
You won't get a chance to graduate. You're all so weak, pathetic, powerless.
Şu haline bir bak, çok zayıfsın. Yakında baba olacaksın. Bu haldeyken, kızımı nasıl koruyabilirsin?
Look at you, so weak you're going to be a father soon how can you protect my daughter like this?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]