Zeka translate English
2,171 parallel translation
Ağlak birisiyim, süper zeka.
Wailing coyote, that's me, super genius.
Sonra kız hamile kaldı. Sigara içtiği için de bebek zeka özürlü doğdu.
Then she got pregnant, and because she smoked cigarettes... the baby came out a crackhead.
Çünkü zeka özürlüydü.
Because he was a crackhead.
Seninki mavi, zeka gösteriyor.
Yours is blue, for intelligence.
Evet. Kaba yaşantımıza biraz zeka ve kültür eklemesi için.
Yeah, to put some intelligence and culture to our brutal lives.
Ruby, bu iş zeka ve tecrübe gerektirir.
Ruby, this job requires intelligence and experience.
Zeka dolu bir filmdi.
It's a smart movie.
Kısa boyuna uysun diye Tanrı sana az zeka mı verdi?
Along with your small size did God also give you less intelligence?
Kıyamet süper zeka. Hemen buraya gelin.
The apocalypse, genius. now, get your asses over here.
Allah sana yetenek, zeka ve müthiş bir pas kabiliyeti vermiş.
God gave you skill, intelligence and the best passing ability in the game.
Ayrıca biliyoruz ki biyolojik olarak ve hatta zeka olarak özel değiliz.
WELL, WE'D ALSO KNOW THAT WE'RE NOT BIOLOGICALLY SPECIAL OR EVEN INTELLECTUALLY SPECIAL.
Dünya Dışı Zeka Araştırması'ndan acemi bir telsiz operatörünün gelip tüm övgüyü almasını beklemiyordum.
I wasn't gonna wait for some lady ham radio operator from SETI
Ayrıca, Dünya Dışı Zeka Araştırması'ndan arkadaşını çağırdın. Öbür taraftakilerle iletişim kuran yer.
And then you invite your friend from SETI, the place where they communicate with out there.
Dünyadaki en ileri yapay zeka programı.
The most advanced artificial intelligence program In the world.
Yapay zeka çipini Kitt'ten alıp, programı kapattılar.
They took the a.i. chip out of kitt And scrapped the program.
Kitt'in yeni yapay zeka çipiyle işler nasıl gidiyor?
How you doing on kitt's new ai chip?
Süper zeka olan sensin.
You're the super smart one.
Polis kaynaklarına göre olaya zeka özürlü bir Vietnamlı genç kız da karıştı.
A Vietnamese girl involved in the murder case,... was believed to be mentally retarded, according to police sources.
Zeka özürlü değilim.
I'm not retarded. - Wait.
Ama zeka yerine geçebilecek başka bir yetenek var.
But then there's another quality, which is the ability to use intelligence.
Zeka yönünden, kıskançlığın saçma olduğunu biliyorum.
You know, intellectually I know that jealousy is absurd.
Askeri bir yapay zeka projesi, öyle mi? Evet.
So, this is a military artificial intelligence project?
Zeka patlaması.
It could represent a drastic change in our society, you know...
Bilgisayar biliminin babası Alan Turing adıyla. Bir makinenin zeka becerisini ölçüyor.
It's named after the father of computing science, Alan Turing, and it measures a machine's ability to demonstrate intelligence.
İleri düzey, bağlaşımcı bir yapay zeka bu. Bütün çalışmalar burada mı yapılıyor?
This is fairly advanced connectionist AI.
Yani Baley'den çok farklı bir yapay zeka örneği. Kendi başına düşünebilen bir makineden yani.
- Connectionist AI, like this, is meant to meld with a living human being, which is a totally different type of artificial intelligence than Baley - a machine built to think on her own.
Evet, Robertson evinde tamamen farklı bir yapay zeka üzerinde çalışıyordu.
Yeah, Robertson was following a completely different AI path at home.
Öyle bir zeka ve benimki gibi kaynaklarla tüm potansiyelini kullanabileceği başka yer yok.
- A mind like that, and my resources - there's nowhere else he can reach his full potential.
UZAB, Uzaylı Zeka Arayışı Birimi tüm bu karmaşık ama tekrarlayan kozmik gürültülerden doğal olmayan bir örnek, bir zeka tarafından oluşturulan bir sinyal bulmak için algoritmalar kullanıyor.
SETI... the Search for Extra-Terrestrial Intelligence... uses algorithms to sift through all this random cosmic noise to find a signal that is complex yet repetitive, a non-natural pattern created by an intelligence.
Babam bunun daima zeka işaret olduğunu söylerdi.
Dad always said that it was a sign of wisdom.
Posta odasındaki zeka özürlü çocuk bile ikimizi bağdaştırdı.
Even the special boy in the mailroom put the two of us together.
Adamdan zeka fışkırıyor.
He's a bright bugger.
Hiç zeka değerlendirmesi yaptırdın mı?
Have you had her assessed?
Sanırım Vincent'ın zeka yoksunu olduğunu ve benim de sadece uyuşturucu bağımlısından başka bir şey olmadığımı düşündüler, ki öyleydim.
I guess they figured Vincent was too out of it and I was just a druggie, which I was.
Bu kameranın arkasındakı sivri zeka kim?
Who's the genius behind the camera?
Büyük zeka kabiliyetlerimiz yok senin gibi. Walter ve ben burada sokaktaki vatandaşlarız sadece.
Walter and I are just a couple of pedestrians here.
Bu olayı kaldıracak zeka kapasitesine sahip değilsiniz.
You do not have the intellectual capacity for this case.
Ama kendini adamak ve zeka işin kolay kısmı.
But dedication and intelligence are the easy part.
Zeka güç demektir,
Intelligence equals power.
Zeka her insanı, topluma tamamen yabancı gözlerle baktığı bir yalnızlığa fırlatır.
Intellect throws each man back upon himself into a solitude from which he looks out with absolutely strange eyes on society.
Kesinlikle. Üstelik adamın zeka seviyesi 80 falan.
And what, this guy had an IQ of like 80 or something, right?
- Zeka.
- lntelligence.
İnsanla etkileşimli bir yapay zeka geliştiriyoruz.
We're developing a human-interactive AI.
Sanırım şimdiye kadar hiç kimse bu şekilde karmaşık bir yapay zeka yapamadı, değil mi, Bay Murch?
No one's ever created an AI this sophisticated before, Have they, Mr. Murch?
Sizin, Bay Murch'un ya da herhangi bir insanın çok ilerisinde bir zeka tarafından tasarlanmış.
The intelligence who designed it is far beyond you or Mr.Murch Or any human being.
Solucan yalnızca kodlardan oluşuyor, karşıdaki zeka sistemlerime bu şekilde girip uzaktan kontrol edebiliyor.
The worm is merely code, A means by which the intelligence can Invade and operate my systems remotely.
Zeka onları kullanıyor.
The intelligence uses them.
Esasen Yapay Zeka.
Oh, um, artificial intelligence, primarily.
Yapay Zeka.
Artificial intelligence.
Bağlaşımcı yapay zeka nedir?
Was all this work done in here?
- Yeni bir Yapay Zeka programı.
- A new AI program.