Çekim translate English
5,616 parallel translation
Kira çekim karşılamadı mı?
Did my rent check not clear?
Genetik Seksüel Çekim denir buna.
It's called genetic sexual attraction.
Aslında orada durup çekim yap.
Actually, just stand there and record.
Teknik olarak daha çok canlı çekim yapılan kısa belgesel filmler gibi.
Technically, it's more of a live-action documentary short.
Binanın etrafında sürekli çekim yapan basın istemiyorum.
I can't have the press filming from the surrounding buildings.
Çekim esnasında, hayvanlar, çocuklar gibi tüm yaratılmışların haklarına ve esenliklerine en büyük saygı gösterilmiştir.
The greatest respect was shown during filming for the rights and well-being of all God's creatures ( animals, children, etc. )
Amatör çekim.
Home movies.
Ama bugünkü çekim?
But tonight's film?
Harika bir çekim olmuş Jane.
Oh, that's excellent footage, Jane.
Onu kim çekti bilmiyorum ama senin içinin çekiminde özel çekim tarzım kendini belli ediyor.
I don't know who shot that, but the film of your... No. insides... has my signature style all over it, and it's gonna cost me my job.
Onlar burada hep çekim yapıyor ama benim evim yeterince büyük değil.
They do it all the time out here, but my place wasn't big enough.
Onunla kaç kez sürüşe çıktığımızı hatırlamıyorum, ve elleri olmadan sürüyor ve çekim yapıyordu.
I don't know how many times I've ridden with him, and he's riding with no hands and shooting.
Şimdi tabiki çekim yapmanın en güvenli yolu bu değildi.
[Lichter] Now, of course, that's not the safest way to be shooting.
Her şey yavaş çekim ilerliyor.
Everything goes into slow motion.
Evde çekim falan yaparım. Hayır, hayır.
Can I take it home and do something?
Çekim işi nasıI gidiyor?
How's the camera working out?
Akşam yemeğinde çekim yapmasak nasıI olur?
How about we don't make a movie at dinner.
Vardı birkaç çekim, ateş, ancak varsa biz bilmiyoruz... İsa oh, tatlı.
There were several shots fired, but, we don't know if any... oh, sweet Christ.
- 1927 Seferi'nden bir çekim.
What is that? It's footage from a 1927 expedition.
Benzinliğin arkasında çekim yapan bir dergide mi?
A magazine behind the counter in a gas station?
Anne kıyafetleri içinmiş çekim!
( Sobs ) It's a catalog of mom clothes!
- Sadece biraz çekim yapıyoruz?
We're just developing some film. What...?
Bir çekim var.
There's this pull
Sinema. Sinema! - En azından çekim için para verdi.
Cinema! { In French } At least he payed for the round.
Sanırım Bella'yla aramızda küçük bir çekim yakaladık, değil mi?
I think Bella and me are making a little connection here, huh?
- 42, 5, çekim 3.
42, 5, take 3.
Çekim yaparken meyan kökü çiğneyemezsin.
Liquorice? Not when we're shooting.
- 309, çekim 1.
- 309, take 1.
- 309, çekim 2.
309, take 2.
Yakın çekim verin!
I'VE HEARD OF A LAZY EYE,
Şovum için biraz çekim yapabilirim.
I'll get some shots for my show.
Yakın çekim gülümse biraz.
( groans ) smile for your close-up.
Aksiyon şenliği, çaldır direği fantezisi birinci ve tek çekim!
Action fest tent-pole extravaganza, Take one and only! Clack.
Çekim tamamlanmıştır.
Check the fucking gate.
- Dışarıda çekim yapıyorduk.
W-we were shooting outside.
Dışarda çekim yapıyorduk.
W-we were shooting outside.
- Çekin. Çekim mi?
My check?
60 bin dolarlık katkı çekim mi?
That I wrote for the $ 60,000 contribution?
Bugün çekim mi yapıyorlar burada?
Are they casting something here today?
Ve geçen sezon ki gibi, çekim hataları, kesilmiş sahneler, gaflar ve bizim görüntüler üstündeki yorumlarımızı görebilirsiniz.
And like last season, we have bloopers, outtakes, deleted scenes and our infamous feature commentary.
Ayrıca yepyeni, gaflar, çekim hataları, kesilmiş sahneler.
And all new Outtakes, Bloopers and Deleted Scenes.
Ayrıca daha önce hiç görmediğiniz gaflar, çekim hataları, kesilmiş sahneler de yer alacak.
You also get to see all new, never been seen, bloopers, outtakes and deleted scenes.
Çekim 1.
Take 1.
Çekim yapıyor.
That should be on.
Ve daha önce hiç görmediğiniz gaflar, çekim hataları, kesilmiş sahneler de yer almakta.
There are also new, never before seen bloopers, outtakes, deleted scenes.
Bir çok kesilmiş sahne yer almakta.Bu sene çok fazla çekim yaptık ve hepsini yayına koyamadık.
A lot of deleted scenes. We shot so much this season and couldn't put it all in the show.
Ve geçen sezon olduğu gibi bu sezon da, kesilmiş sahneler, gaflar, çekim hataları Ve hepimizin sarhoş olup tüm sezon hakkında konuştuğu özel yorumlarımız da yer alacak.
And like last season we have the bloopers, the deleted scenes, we have the outtakes and the feature length commentary where we all get drunk and dish about what happened during the season.
Rusya'dan çekim için yollanan kamera ekipmanlarının faturasıyla bağlantılı çıktı.
Well, it corresponds to an invoice number for a shipment of camera equipment for the movie sent over from Russia.
Aramızda kimyasal bir çekim yok mu?
Do we have a chemical attraction?
Yakın çekim sihirbazlık gösterisi bayanlarla buzları eritmede çok işe yarıyor. Neyin var senin böyle?
What is wrong with you?
Sahne bir, çekim bir.
- HIT IT, ALL RIGHT.